кма тйаджі' кша бгадже стра-дж мні'

дева-ші-пітрдікера кабгу нахе ī

кма — матеріальні бажання; тйаджі' — облишаючи; кша — Господу Крішні; бгадже — поклоняється; стра-дж — вказівку явлених писань; мні' — приймаючи; дева — півбогів; ші — великих мудреців; пі-дікера — предків та інших; кабгу — хоч коли; нахе — не; ī — боржник.


Текст

Якщо людина облишає всі матеріальні бажання і цілковито присвячує себе трансцендентному любовному служінню Крішні, як приписують явлені писання, вона нічого більше не винна півбогам, мудрецям чи пращурам.

Комментарий

ПОЯСНЕННЯ: Народившись на світ, кожна людина має багато боргів. Вона зобов'язана півбогам за те, що вони забезпечують її насущні потреби, як ото потреба в повітрі, світлі чи воді. Коли людина черпає для себе корисну інформацію у ведичних писаннях, вона стає зобов'язана великим мудрецям, як оце В'ясадева, Нарада, Девала та Асіта. Коли вона з'являється на світ у якісь родині, вона стає зобов'язана своїм пращурам. Ми зобов'язані навіть звичайним живим істотам, як оце корови, що від них ми берем молоко. Ми користуємось служінням такої великої кількості тварин, і тому залишаємось у боргу перед ними. Однак якщо хтось цілковито віддає себе на віддане служіння Господу, він тим самим розраховується з усіма боргами. Це підтверджує наведений далі вірш, процитований із «Шрімад-Бгаґаватам»(11.5.41).