рīмад-бгґаватртгнм свдо расікаі саха
саджтīйайе сніґдге сдгау саґа свато варе
рīмад-бгґавата — «Шрімад-Бгаґаватам»; артгнм — значень; свда — насолоджуючись смаком; расікаі саха — із відданими; са-джтīйа — спорідненим; айе — наділеними бажанням; сніґдге — що піднялись на високий рівень відданості; сдгау — з відданим; саґа — спілкування; свата — для себе; варе — ліпше.
ПОЯСНЕННЯ: Тут дуже важливі слова саджтīйайе сніґдге сдгау саґа свато варе. Не слід спілкуватися з професійними читцями «Бгаґаватам». До професійних читців «Бгаґаватам» належать ті, хто не має зв'язку з учнівською послідовністю або не мають смаку до бгакті-йоґи. Просто користуючись знанням граматики і вмінням жонґлювати словами, професійні читці декламують «Шрімад-Бгаґаватам» для того, щоб заробляти на тіло та на чуттєві насолоди. Також слід уникати осіб, вороже налаштованих до Господа Вішну та Його відданих, тих, хто дотримується філософії майавади, хто ображає мантру Харе Крішна, хто просто вдягається вайшнавою чи так званим ґосвамі, і тих, хто робить бізнес на продажі ведичних мантр і на читанні «Шрімад-Бгаґаватам» і з того утримує сім'ю. Не слід вивчати «Шрімад-Бгаґаватам» у таких матеріалістичних людей. У Ведах сказано: йасйа деве пар бгакті. «Шрімад-Бгаґаватам» може викладати лише той, хто непохитно вірить у лотосові стопи Крішни та Його відданого, духовного вчителя. «Шрімад-Бгаґаватам» треба вивчати від духовного вчителя. Ведичні писання проголошують: бгактй бгґавата ґрхйа на буддгй на ча īкай. «Шрімад-Бгаґаватам» можна збагнути, виконуючи віддане служіння і слухаючи пояснення чистого відданого. Так велить ведична література, шруті та смріті. Ті, хто не належать до учнівської послідовності й не мають чистої відданості, не можуть вхопити істинної потаємної цілі «Шрімад- Бгаґаватам» і «Шрімад Бгаґават-ґіти».