нīві кгасйа паті-ґе, ґха-дгарма карйа тйґе,

бале дгарі' не кша-стгне

лока-дгарма, ладждж, бгайа, саба джна лупта хайа,

аічге нчйа саба нрī-ґае

нīві — зав'язки на нижньому одязі; кгасйа — розв'язує; паті-ґе — навіть перед чоловіками; ґха-дгарма — домашні обов'язки; карйа тйґе — примушує залишити; бале — силою; дгарі' — схопивши; не — приводить; кша- стгне — перед Господа Крішни; лока-дгарма — правила суспільної поведінки; ладждж — сором; бгайа — страх; саба — усе; джна — таке розуміння; лупта хайа — губиться; аічге — так; нчйа — штовхає до танцю; саба — усіх; нрī- ґае — жінок.


Текст

Звуки Крішниної флейти розв'язують вузли на їхньому нижньому одязі просто перед їхніми чоловіками. Ґопі змушені кинути свої домашні обов'язки і бігти до Господа Крішни. Всі правила суспільної поведінки, сором і страх повністю зникають. Гра Його флейти всіх жінок штовхає до танцю.

Комментарий