еі чндера баа на, пасрі' чндера ха,

вінімӯле вілйа ніджмта

кхо сміта-джйотснмте, кхре адгармте,

саба лока каре пййіта

еі чндера — цього обличчя-місяця; баа — великий; на — танець; пасрі' — поширюючи; чндера ха — базар повних місяців; вінімӯле — без ціни; вілйа — роздає; ніджа-амта — нектар Своєї особи; кхо — комусь; сміта- джйотсн-амте — нектаром чарівних усмішок — місячних променів; кхре — комусь; адгара-амте — нектаром губ; саба лока — усіх людей; каре пййіта — тішить.


Текст

Танець рис Його обличчя перевершує всі інші повні місяці і відкриває для всіх базар повних місяців. Нектар обличчя безцінний, але Він роздає його всім. Дехто купує місячні промінчики Його чарівних усмішок, а хтось купує нектар Його вуст. Так Він вдовольняє всіх.

Комментарий