клена вндвана-келі-врт

луптеті т кгйпайіту віішйа

кпмтенбгішішеча девас

татраіва рӯпа ча сантана ча

клена — з плином часу; вндвана-келі-врт — теми щодо трансцендентних смаків розваг Господа Крішни у Вріндавані; лупт — майже втрачені; іті — так; тм — ці всі; кгйпайітум — щоб описати; віішйа — роз'яснюючи; кп-амтена — нектаром милості; абгішішеча — побризкав; дева — Господь; татра — там, у Вріндавані; ева — справді; рӯпам — Шрілу Рупу Ґосвамі; ча — і; сантанам — Санатану Ґосвамі; ча — також.


Текст

«З плином часу трансцендентне знання про Крішнині розваги у Вріндавані майже втратилось. Щоб виразно роз'яснити ці трансцендентні розваги, Шрі Чайтан'я Махапрабгу вповноважив Шрілу Рупу Ґосвамі і Санатану Ґосвамі, дарувавши їм нектар Своєї милості, аби вони у Вріндавані виконали це завдання.

Комментарий

ПОЯСНЕННЯ: Цей і подальші два вірші взято з дев'ятої дії «Чайтан'я-чандродаї» (вірші 38,29,30) Шрі Каві-карнапури.