баху-мӯлйа дій ні' карій йатана

павітра саскра карі' каре ніведана

баху-мӯлйа — високу ціну; дій — даючи; ні' — приносячи; карій йатана — з великою увагою; павітра — очищені; саскра карі' — обчистивши; каре ніведана — пропонує Божеству.


Текст

Усі ці фрукти збирають у віддалених місцях, і він купує їх за високу ціну. Якнайуважніше і якнайакуратніше обчистивши, Раґгава Пандіта пропонує їх Божеству.

Комментарий