еі-мата севакера прīті чхі прабгу-пйа

прабгу чгілеха, пада чгна н ййа

еі-мата — ось так; севакера — слуги; прīті — любов; чхі — бажана; прабгу- пйа — до лотосових стіп Господа; прабгу чгілеха — навіть якщо Господь влаштовує розлуку; пада — лотосові стопи Господа; чгна н ййа — не може залишити.


Текст

Саме таку любов та прив'язаність до лотосових стіп Господа повинен мати слуга. Навіть якщо Господь захоче розлучитися з відданим, відданий не може залишити притулок Його лотосових стіп.

Комментарий

ПОЯСНЕННЯ: Слово прабгу, чи повелитель, означає, що відданий повинен постійно служити Господеві. Первинний прабгу — це Господь, Шрі Крішна. Однак є багато відданих, які прив'язані до Господа Рамачандри, і Мурарі Ґупта — це яскравий приклад такої щирої відданості. Він так і не погодився покинути поклонятись Господу Рамачандрі, навіть коли його попрохав про це Шрі Чайтан'я Махапрабгу. Така вірність відданого служіння, як сказано в Ант'я-лілі «Шрі Чайтан'я- чарітамріти»(4.46–47):

У нерозривних стосунках із Господом відданий не припиняє служити Господеві за жодних обставин. Що ж до Самого Господа, якщо відданий надумав залишити Господа, Господь приводить його назад, тягнучи його за волосся.