чітта кгі' том хаіте, вішайе чхі лґіте,

йатна карі, нрі кгібре

тре дгйна ікш карха, лока хс мра,

стгнстгна н кара вічре

чітта кгі' — відірвати свідомість; том хаіте — від Тебе; вішайе — в матеріальні об'єкти; чхі — хочу; лґіте — занурити; йатна карі — намагаюсь; нрі кгібре — не можу відірвати; тре — такій служанці; дгйна — медитації; ікш — повчання; карха — даєш; лока — люди; хс — сміються; мра — вбиваєш; стгна-астгна — де слід, а де не слід; н кара — не робиш; вічре — міркування.


Текст

Чайтан'я Махапрабгу вів далі: «Я хотіла б відірвати Свої думки від Тебе і звернути їх на матеріальні справи, але попри всі Мої зусилля це Мені не вдається. Мене природно тягне тільки до Тебе. Тому Твої повчання, щоб Я медитувала на Тебе, просто сміховинні. Ними Ти Мене просто вбиваєш. Тобі не пристало вважати, що Я підходжу для Твоїх повчань.

Комментарий

ПОЯСНЕННЯ: Шріла Рупа Ґосвамі каже в «Бгакті-расамріта- сіндгу»(1.1.11):

Для чистого відданого немислимо пускатись у практику містичної йоґи чи умоглядне філософствування. Чистий відданий ніколи не скеровуватиме свій розум на таку небажану діяльність. Навіть якби чистий відданий хотів це зробити, його розум не дозволив би йому цього. Це властивість чистого відданого — він трансцендентний до будь-якої корисливої діяльності, умоглядного філософствування і містичної медитаційної йоґи. Отож ґопі висловлювались подальшим чином.