табе прабгу сарва-ваішавера нма ла

мах-прасда дена мах-амта січій

табе — тоді; прабгу — Шрі Чайтан'я Махапрабгу; сарва-ваішавера — усіх вайшнавів; нма — імена; ла — називаючи; мах-прасда — рештки їжі Господа Джаґаннатги; дена — дає; мах-амта — трансцендентний нектар; січій — розбризкуючи.


Текст

Після того Шрі Чайтан'я Махапрабгу став підкликати усіх вайшнавів і давати кожному маха-прасад, немовби розбризкуючи нектар. Тим часом жартівлива суперечка між Адвайтою Ачар'єю та Ніт'янандою Прабгу набирала дедалі більшого смаку.

Комментарий