кша-вара твішкша сґопґстра-пршадам
йаджаі сакīртана-прйаір йаджанті хі сумедгаса
кша-варам — повторюючи склади кріш-на; твіш — сяйвом; акшам — не чорний (золотий); са-аґа — разом із супутникам; упґа — слуги; астра — зброя; пршадам — вірники; йаджаі — жертвопринесенням; сакīртана-прйаі — головно у формі спільного співу; йаджанті — поклоняються; хі — безперечно; су-медгаса — наділені розумом люди.
ПОЯСНЕННЯ: Пояснення до цього вірша наведено в Аді- лілі, главі третій, вірші 52.