прабгу кахена, — рīнівса, чга віамбан

сабе мелі' кара мора катека лчан

прабгу — Господь; кахена — каже; рīнівса — дорогий Шрінівасо (Шрівасо Тгакуро); чга — залиш; віамбан — ці всі жарти; сабе — ви всі; мелі' — разом; кара — робите; мора — Мене; катека — стільки; лчан — приниження.


Текст

Господь відповів: «Дорогий Шрінівасо, будь ласка, облиш глузувати. Ви всі змовились, щоб отак принизити Мене».

Комментарий