прем хаіте кша хайа ніджа бгакта-ваа

прем хаіте пйа кшера сев-сукга-раса

прем — любов до Крішни; хаіте — із; кша — Верховний Бог-Особа; хайа — стає; ніджа — Своїм; бгакта-ваа — покірний відданим; прем — любов до Бога; хаіте — від; пйа — він отримує; кшера — Господа Крішни; сев- сукга-раса — смак відданого служіння.


Текст

Верховний Господь, більший за найбільше, кориться найнезначнішому відданому за його віддане служіння. Природа відданого служіння така прекрасна і піднесена, що завдяки цьому служінню безмежний Господь впокорюється безмежно маленькій живій істоті. У відданому служінні, яким відданий обмінюється з Господом, відданий насолоджується трансцендентним смаком відданого служіння.

Комментарий

ПОЯСНЕННЯ: Відданого не вабить злитись із Верховним Богом-Особою. Мукті свайа мукулітджалі севате 'смн («Крішна-карнамріта» 107). Виходячи з власного досвіду, Шріла Білваманґала Тгакура каже, що коли людина розвиває любов до Верховного Бога, тоді мукті (звільнення) стає для неї незначною служанкою. Мукті стоїть перед відданим, готова зробити будь-яку послугу для нього. Рівень мукті філософів-майаваді для відданого нічого не важить, бо відданим служінням відданий підкорює навіть Верховного Бога-Особу. Реально демонструючи це, Верховний Господь Крішна став колись колісничим Арджуни, і коли Арджуна попрохав Його вивести колісницю між двох армій (сенайор убгайор мадгйе ратга стгпайа ме 'чйута), Крішна скорився його наказові. Верховного Бога-Особу та відданого пов'язують такі стосунки, що хоча Господь більший за найбільше, Він готовий служити незначному відданому у відповідь на його щире й неподільне віддане служіння.