апра касйпі праайі-джана-вндасйа кутукī
раса-стома хтв мадгурам упабгокту камапі йа
руча свм вавре дйутім іха тадīй пракаайан
са дева чаітанйктір атітар на кпайату
апрам — безмежне; касйпі — когось; праайі-джана-вндасйа — багатьох коханок; кутукī — цікавий; раса-стомам — набір смаків; хтв — крадучи; мадгурам — солодкі; упабгоктум — щоб насолоджуватися; кам апі — хтось; йа — хто; ручам — блиск; свм — власний; вавре — покрив; дйутім — сяйво; іха — тут; тадīйм — в стосунку до Нього; пракаайан — проявляючи; са — Він; дева — Верховний Бог-Особа; чаітанйа-кті — у подобі Господа Чайтан'ї Махапрабгу; атітарм — дуже; на — нам; кпайату — нехай Він дарує Свою ласку.
ПОЯСНЕННЯ: Цей і попередній вірші взято зі «Става-мали» Шріли Рупи Ґосвамі: вірш 51 — із «Пратгама Шрі Чайтан'яштаки» (2), а вірш 52 — із «Двітія Шрі Чайтан'яштаки»(3).