атітгі-віпрера анна кгіла тіна-бра
пчге ґупте сеі віпре каріла ністра
атітгі — гість; віпрера — брахмани; анна — їжу; кгіла — з'їв; тіна-бра — тричі; пчге — після того; ґупте — наодинці; сеі — тому; віпре — брахмані; каріла — зробив; ністра — звільнення.
ПОЯСНЕННЯ: Ось як Господь звільнив цього брахману. Один брахмана, що мандрував усією країною, відвідуючи одне по одному святі місця, прийшов до Навадвіпи і став гостем у домі Джаґаннатги Мішри. Джаґаннатга Мішра дав йому усіх продуктів, щоб він міг приготувати собі їжу, і брахмана зварив собі обід. Коли брахмана в медитації пропонував їжу Господу Вішну, до нього прийшов маленький Німай і почав їсти його підношення. Брахмана вирішив, що його підношення було осквернене і на прохання Джаґаннатги Мішри приготував їжу вдруге. Але коли він медитував, дитина знову прийшла і почала їсти підношення, осквернивши його й на цей раз. На прохання Джаґаннатги Мішри брахмана взявся готувати втретє, а дитину замкнули в кімнаті. Однак пізньої ночі, коли всі вже спали, а брахмана почав пропонувати їжу втретє, Господь знову з'явився перед ним і почав їсти підношення. Брахмана вирішив, що цього дня Господь Вішну не бажає приймати його страв і велить йому поститись. Дуже стурбований, брахмана вигукував: хйа, хйа — «Що наробив! Що наробив!» Коли Господь Чайтан'я Махапрабгу побачив стурбованість брахмани, Він сказав йому: «Раніше Я був сином матері Яшоди. Тоді ти теж гостював у домі Нанди Махараджі, і Я так само завдавав тобі клопоту. Я дуже задоволений твоєю відданістю. Тому Я їм те, що ти готуєш». Усвідомивши, яку ласку йому дарував Господь, брахмана був щасливий і його переповнили почуття любові до Крішни. Він був дуже вдячний Господеві і вважав, що йому дуже пощастило. Господь попрохав брахману нікому не розповідати про те, що сталось. Цю розвагу докладно змальовано у «Чайтан'я- бгаґаваті», Аді-кганді, главі п'ятій.