сарва-дврі сайамйа мано хді нірудгйа ча

мӯрдгнй дгйтмана прам стгіто йоґа-дграм

сарва-дврі — усі ворота тіла; сайамйа — контролюючи; мана — розум; хді — в серці; нірудгйа — зачинивши; ча — також; мӯрдгні — на голові; дгйа — утримуючи; тмана — душі; прам — життєве повітря; стгіта — розташований; йоґа-дграм — у стані йоґи.


Текст

Йоґа означає відречення від будь-якої чуттєвої діяльності. Зачинивши двері всіх чуттів, зосередивши розум на серці і життєве повітря — на маківці голови, людина стверджується в йозі.

Комментарий

ПОЯСНЕННЯ: Щоб практикувати йоґу, як запропоновано тут, людина перш за все має замкнути двері для всіх почуттєвих насолод. Таку практику називають пратйхрою — відверненням чуттів од об'єктів чуттєвого сприймання. Органи чуття, що призначені для здобування знань, — очі, вуха, ніс, язик і органи дотику — треба повністю контролювати, не дозволяти їм діяти задля власного задоволення. Таким чином розум зосереджується на Парамтмі в серці, а життєва сила підіймається до маківки голови. У шостій главі цей процес було описано в подробицях. Але, як уже згадувалося раніше, така практика є недійовою за наших часів. Найкращий метод — це свідомість Кши. Якщо людина завжди здатна утримувати свій розум на Кші і віддано служити Йому, то їй неважко залишатись в стані непотривоженого трансцендентного трансу, або самдгі.