вта джнам етена джніно нітйа-ваірі

кма-рӯпеа каунтейа душпӯреналена ча

втам — покритий; джнам — чиста свідомість; етена — цим; джніна — того, хто знає; нітйа-ваірі — вічним ворогом; кма- рӯпеа — у формі хтивості; каунтейа — син Кунтī; душпӯреа — завжди незадоволеним; аналена — вогнем; ча — також.


Текст

Таким чином чисту свідомість мудрої живої істоти покриває її вічний ворог — жага, яка ніколи не вдовольняється й палає, мов той вогонь.

Комментарий

ПОЯСНЕННЯ: В Ману-смті сказано, що хтивість не може задовольнити ніяка кількість матеріальних чуттєвих насолод, як не можна погасити вогонь, підкидаючи в нього дрова. В матеріальному світі осередком будь-якої діяльності є статева втіха й тому матеріальний світ називають маітгунйа-ґрою, «кайданами статевого життя». У звичайній в'язниці злочинців тримають за ґратами, так само і злочинців, що порушують Господні закони, заковують у кайдани статевого життя. Розвиток матеріальної цивілізації на основі чуттєвої втіхи веде до збільшення тривалості матеріального буття живої істоти. Тому хтивість є символ невігластва, що утримує живу істоту в межах матеріального світу. На шляху чуттєвого задоволення можна зазнати деякого щастя, але це оманне щастя є головним ворогом того, хто його відчуває.