утсанна-кула-дгарм манушй джанрдана

нараке нійата всо бгаватīтй ануурума

утсанна — зіпсований; кула-дгармм — тих, хто має сімейні традиції; манушйм — таких людей; джанрдана — Кша; нараке — в пеклі; нійатам — завжди; вса — місце проживання; бгаваті — і так стає; іті — так; ануурума — до мене дійшло через ланцюг учнівської послідовності.


Текст

О Крішно, Ти, що підтримуєш життя всього людства, я довідавсь через учнівську послідовність, що ті, хто руйнує сімейні традиції, завжди падають у пекло.

Комментарий

ПОЯСНЕННЯ: Арджуна засновує свої докази не на власному досвіді, а на свідченнях авторитетів, які передають знання без жодних змін. Тільки так можна отримати правдиве знання. Ніхто не може набути справжнього знання без допомоги провідника — людини, яка є авторитетом з ведичного знання. В системі варрама існує порядок, згідно з яким людина перед смертю повинна очиститись від гріхів. I той, хто впродовж усього свого життя діяв гріховним чином, повинен пройти через очищення, — обряд, який називають прйачітта. Не скориставшись з такого способу, людина, внаслідок своєї гріховної діяльності, обов'язково потрапить на пекельні планети у жалюгідні форми життя.