dhÅ«menÄvriyate vahnir yathÄdarÅ›o malena cha yatholbenÄvá¹›to garbhas tathÄ tenedam Ävá¹›tam [38]

yathÄ–As; vahniḥ–fire; Ävriyate–is covered; dhÅ«mena–by smoke; yathÄ–as; ÄdarÅ›aḥ–a mirror; (Ävriyate)–is covered; malena–by dust; (yathÄ) cha–and as; garbhaḥ–the embryo; Ävá¹›taḥ–is covered; ulbena–by the womb; tathÄ–similarly; idam–one’s consciousness; Ävá¹›tam–is covered; tena–by that desire. [38]


Text

As fire is thinly veiled by smoke, as a mirror is thickly covered with dust, and as the embryo remains completely enclosed within the womb, similarly, this desire covers the consciousness of the living being (in these three degrees of intensity, according to the modes of material nature — goodness, passion, and ignorance respectively).

Purport