gÄ«tÄ-Å›Ästram idaá¹ puṇyaá¹ yaḥ paá¹het prayataḥ pumÄn viṣṇoḥ padam avÄpnoti bhaya-Å›okÄdi-varjitaḥ [1]
1 This Bhagavad-gÄ«tÄ scripture is the bestower of all good. One who regularly studies it with devotion will attain to the holy abode of Lord Viṣṇu, the plane of freedom from all distress, fear, and sorrow.gÄ«tÄdhyayana-śīlasya prÄṇÄyÄma-parasya cha naiva santi hi pÄpÄni pÅ«rva-janma-ká¹›tÄni cha [2]
2 For a self-controlled person who seriously studies this Bhagavad-gÄ«tÄ scripture, not a trace of sin from this life or even from the previous life remains, as all the sins of such a person are burnt to ashes.malanir mochanaá¹ puá¹sÄá¹ jala-snÄnaá¹ dine dine saká¹›d-gÄ«tÄmbhasi snÄnaá¹ saá¹sÄra-mala-nÄÅ›anam [3]
3 As a person bathes every day to cleanse the body, similarly, by bathing only once in the waters of theBhagavad-gÄ«tÄ (reading the GÄ«tÄ once with devotion) all the dirt of painful material existence is washed away.gÄ«tÄ sugÄ«tÄ kartavyÄ kim anyaiḥ Å›Ästra-vistaraiḥ yÄ svayaá¹ padma-nÄbhasya mukha-padmÄd viniḥsá¹›tÄ [4]
4 The GÄ«tÄ should always be sung with devotion. This divine song emanated from the holy lotus mouth of the Supreme Lord Himself, Lord ÅšrÄ« Kṛṣṇa. What more can any other scriptures give?bhÄratÄmá¹›ta-sarvasvaá¹ viṣṇor vaktrÄd viniḥsá¹›tam gÄ«tÄ-gaá¹…godakaá¹ pÄ«tvÄ punar janma na vidyate [5]
5 By drinking the Ganges waters of the GÄ«tÄ (by singing the GÄ«tÄ with devotion), the nectar of the MahÄbhÄrata emanating from the lotus mouth of Lord Viṣṇu, one will never take birth in the material world again.sarvopaniá¹£ado gÄvo dogdhÄ gopÄla-nandanaḥ pÄrtho vatsaḥ sudhÄ«r bhoktÄ dugdhaá¹ gÄ«tÄmá¹›taá¹ mahat [6]
6 All the Upaniá¹£ads are as the cow, and the milker of the cow is ÅšrÄ« Kṛṣṇa, the son of Nanda. Arjuna isthe calf, the nectar of the GÄ«tÄ is the milk, and the fortunate devotees are the enjoyers of the milk.ekaá¹ Å›Ästraá¹ devakÄ«-putra-gÄ«tam eko devo devakÄ«-putra eva
eko mantras tasya nÄmÄni yÄni karmÄpy ekaá¹ tasya devasya sevÄ [7]
7 There need be only one scripture—the holy GÄ«tÄ sung by ÅšrÄ« Kṛṣṇa; only one worshippable Lord—ŚrÄ« Kṛṣṇa; only one mantra—His Holy Names; and only one work—devotional service to the Supreme Lord, ÅšrÄ« Kṛṣṇa.The Glories of ÅšrÄ«mad Bhagavad-gÄ«tÄ from ÅšrÄ«-VaiṣṇavÄ«ya-tantra-sÄra
ṛṣir uvÄcha gÄ«tÄyÄÅ› chaiva mÄhÄtmyaá¹ yathÄvat sÅ«ta me vada purÄ nÄrÄyaṇa-ká¹£etre vyÄsena muninoditam [1]
1 The sage said: O SÅ«ta, please tell us of the glories of ÅšrÄ«mad Bhagavad-gÄ«tÄ, as expressed long ago at NÄrÄyaṇ Ká¹£etra by the great sage ÅšrÄ«la VyÄsadev.sÅ«ta uvÄcha bhadraá¹ bhagavatÄ pṛṣá¹aá¹ yaddhi guptatamaá¹ param Å›akyate kena tad vaktuá¹ gÄ«tÄ-mÄhÄtmyam uttamam [2]
2 SÅ«ta GoswÄmÄ« said: O venerable one, your request is most auspicious. Indeed, who can describe thetranscendental glories of ÅšrÄ« GÄ«tÄ, the most hidden of all treasures?kṛṣṇo jÄnÄti vai samyak kiñchit kuntÄ«-sutaḥ phalam vyÄso vÄ vyÄsa-putro vÄ yÄjñavalkyo ’tha maithilaḥ [3]
3 Certainly Lord ÅšrÄ« Kṛṣṇa is in full knowledge of those glories; and so Arjuna, the son of KuntÄ«, knowsof them; and VyÄsadev, Åšukadev, YÄjñavalkya, and the saintly King Janaka, too.anye Å›ravaṇataḥ Å›rutvÄ leÅ›aá¹ saá¹…kÄ«rtayanti cha tasmÄt kiñchid vadÄmy atra vyÄsasya syÄn mayÄ Å›rutam [4]
4 Others too, who have heard but a little of the glories of ÅšrÄ« GÄ«tÄ, are engaged in singing them. And so I shall now speak of the glories of ÅšrÄ« GÄ«tÄ as I heard them from VyÄsadev:sarvopaniá¹£ado gÄvo dogdhÄ gopÄla-nandanaḥ pÄrtho vatsaḥ sudhÄ«r bhoktÄ dugdhaá¹ gÄ«tÄmá¹›taá¹ mahat [5]
5 All the Upaniá¹£ads are personified as the cow, ÅšrÄ« Kṛṣṇa is milker of the cow, Arjuna is the calf, thenectar of the GÄ«tÄ is the milk, and the fortunate devotees are the enjoyers of the milk.sÄrathyam arjunasyÄdau kurvan gÄ«tÄmá¹›taá¹ dadau loka-trayopakÄrÄya tasmai kṛṣṇÄtmane namaḥ [6]
6 I first offer my obeisances unto Lord ÅšrÄ« Kṛṣṇa who accepted the position of the chariot driver ofArjuna, just to distribute this nectar of the GÄ«tÄ for the benefit of the three worlds. saá¹sÄra-sÄgaraá¹ ghoraá¹ tartum ichchhati yo naraḥ gÄ«tÄ-nÄvaá¹ samÄsÄdya pÄraá¹ yÄti sukhena saḥ [7] 7 A person desiring to cross over the treacherous ocean of material suffering can do so very easily bytaking refuge in the boat of the Bhagavad-gÄ«tÄ.gÄ«tÄ-jñÄnaá¹ Å›rutaá¹ naiva sadaivÄbhyÄsa-yogataḥ moká¹£am ichchhati mÅ«á¸hÄtmÄ yÄti bÄlaka-hÄsyatÄm [8]
8 A foolish person who desires liberation by constant yoga practice without hearing the wisdom of theGÄ«tÄ, is to be considered childish.ye śṛṇvanti paá¹hanty eva gÄ«tÄ-Å›Ästram ahar niÅ›am na te vai mÄnuá¹£Ä jñeyÄ deva-rÅ«pÄ na saá¹Å›ayaḥ [9]
9 Persons who day and night hear and sing the GÄ«tÄ are never to be taken as mere human beings. Without doubt, they are as gods in this world.gÄ«tÄ-jñÄnena sambodhaá¹ kṛṣṇaḥ prÄhÄrjunÄya vai bhakti-tattvaá¹ paraá¹ tatra sa-guṇaá¹ vÄtha nirguṇam [10]
10 To enlighten Arjuna with the wisdom of the GÄ«tÄ, Lord Kṛṣṇachandra has revealed the supremacy of devotion, either in this world or in the transcendental plane.sopÄnÄá¹£á¹ÄdaÅ›air evaá¹ bhukti-mukti-samuchchhritaiḥ kramaÅ›aÅ› chitta-Å›uddhiḥ syÄt prema-bhakty Ädi karmasu [11]
11 Thus, the wisdom of the GÄ«tÄ is a ladder of eighteen chapters, ascending which one rises above sense enjoyment and liberation (bhukti-mukti), and gradually attains purification of the heart and the qualification of loving devotional service to the Supreme Lord.sÄdhor gÄ«tÄmbhasi snÄnaá¹ saá¹sÄra-mala-nÄÅ›anam Å›raddhÄ-hÄ«nasya tat kÄryaá¹ hasti-snÄnaá¹ vá¹›thaiva tat [12]
12 Bathing in the pure waters of the GÄ«tÄ, the devotees are liberated from the contamination of the mundane world. However, persons lacking faith in the Lord may attempt this, but in vain, like an elephant’s bathing. (The elephant immediately rolls in the dust after bathing).gÄ«tÄyÄÅ› cha na jÄnÄti paá¹hanaá¹ naiva pÄá¹hanam sa eva mÄnuá¹£e loke mogha-karma-karo bhavet [13]
13 A person who knows nothing of learning and teaching the GÄ«tÄ fails in the duty of the human being. tasmÄd gÄ«tÄá¹ na jÄnÄti nÄdhamas tat paro janaḥ dhik tasya mÄnuá¹£aá¹ dehaá¹ vijñÄnaá¹ kula-śīlatÄm [14] 14 Therefore, there is none more fallen than he who is ignorant of the teachings of the Shame on his human birth, his learning, his dignity, and his entire family.gÄ«tÄrthaá¹ na vijÄnÄti nÄdhamas tat paro janaḥ dhik Å›arÄ«raá¹ Å›ubhaṠśīlaá¹ vibhavantad gá¹›hÄÅ›ramam [15]
15 There is none more fallen than he who is ignorant of the meaning of the GÄ«tÄ. Shame on his bodily beauty, his character, his wealth, and his home.gÄ«tÄ-Å›Ästraá¹ na jÄnÄti nÄdhamas tat paro janaḥ dhik prÄrabdhaá¹ pratiá¹£á¹hÄñ cha pÅ«jÄá¹ dÄnaá¹ mahattamam [16]
16 There is none more fallen than he who is ignorant of the scripture Bhagavad-gÄ«tÄ. Shame on his undertakings, his reputation, his worship, his charity, and his honour.gÄ«tÄ-Å›Ästre matir nÄsti sarvaá¹ tan niá¹£phalaá¹ jaguḥ dhik tasya jñÄna-dÄtÄraá¹ vrataá¹ niá¹£á¹hÄá¹ tapo yaÅ›aḥ [17]
17 A person who does not care for the GÄ«tÄ scripture is to be known as a failure in all respects. Shame on his teacher, his vows, his faith, his austerity, and his renown.gÄ«tÄrtha-paá¹hanaá¹ nÄsti nÄdhamas tat paro janaḥ
gÄ«tÄ-gÄ«taá¹ na yaj jñÄnaá¹ tad viddhy Äsura-sammatam tan moghaá¹ dharma-rahitaá¹ veda-vedÄnta-garhitam [18]
18 There is none more fallen than he who does not study the purport of the GÄ«tÄ; and that knowledge which is not glorified in the GÄ«tÄ should be known as demoniac, futile, unvirtuous, and rejected by the Vedas and the Upaniá¹£ads.tasmÄd dharma-mayÄ« gÄ«tÄ sarva-jñÄna-prayojikÄ sarva-Å›Ästra-sÄra-bhÅ«tÄ viÅ›uddhÄ sÄ viÅ›iá¹£yate [19]
19 Therefore, the holy GÄ«tÄ is universally respected as the compilation of the essence of all scriptures and the source of all wisdom.yo ’dhÄ«te viṣṇu-parvÄhe gÄ«tÄá¹ Å›rÄ«-hari-vÄsare svapan jÄgrat chalan tiá¹£á¹han Å›atrubhir na sa hÄ«yate [20]
20 One who studies the GÄ«tÄ on the holy festival days of the advent of the Supreme Lord, and on the holy fasting days, especially EkÄdaśī—such a person, whether awake or asleep, moving or still, is never defeated by enemies.Å›ÄlagrÄma-Å›ilÄyÄá¹ vÄ devÄgÄre Å›ivÄlaye tÄ«rthe nadyÄá¹ paá¹hed gÄ«tÄá¹ saubhÄgyaá¹ labhate dhruvam [21]
21 One who sings the GÄ«tÄ before the ÅšÄlagrÄm-Å›ilÄ Deity, or in a Temple of the Supreme Lord, or in aTemple of Lord Åšiva, at a holy place of pilgrimage, or on the bank of a holy river—certainly such a
person attains to all good fortune.
devakÄ«-nandanaḥ kṛṣṇo gÄ«tÄ-pÄá¹hena tuá¹£yati yathÄ na vedair dÄnena yajña-tÄ«rtha-vratÄdibhiḥ [22]
22 Neither the singing of the Vedas, nor the performance of charity, sacrifice, pilgrimage, or vows, canbring such satisfaction to Kṛṣṇa, the son of DevakÄ«, as does the singing of the GÄ«tÄ.gÄ«tÄdhÄ«tÄ cha yenÄpi bhakti-bhÄvena chetasÄ veda-Å›Ästra-purÄṇÄni tenÄdhÄ«tÄni sarvaÅ›aḥ [23]
23 The study of the Vedas and PurÄṇas, verily the study of all the scriptures, is fulfilled in all respects byone who studies the GÄ«tÄ with devotion.yoga-sthÄne siddha-pÄ«á¹he Å›ilÄgre sat-sabhÄsu cha yajñe cha viṣṇu-bhaktÄgre paá¹han siddhiá¹ parÄá¹ labhet [24]
24 The highest perfection of life is attained by one who sings the GÄ«tÄ at a place of yoga meditation, at a place of worship, before the ÅšÄlagrÄm-Å›ilÄ, in the association of saintly persons, during a sacrifice, and before a devotee of Viṣṇu.gÄ«tÄ-pÄá¹hañ cha Å›ravaṇaá¹ yaḥ karoti dine dine kratavo vÄjimedhÄdyÄḥ ká¹›tÄs tena sa-daká¹£iṇÄḥ [25] 25 One who daily hears and sings the GÄ«tÄ is to be considered as having accomplished the performance of all sacrifices such as the AÅ›vamedha and others, including the receiving of the sacrificial gifts.
yaḥ śṛṇoti cha gÄ«tÄrthaá¹ kÄ«rtayaty eva yaḥ param Å›rÄvayech cha parÄrthaá¹ vai sa prayÄti paraá¹ padam [26]
26 One who attentively hears and sings the glories of the purport of the GÄ«tÄ, or reiterates it to others, attains to the supreme destination.gÄ«tÄyÄḥ pustakaá¹ Å›uddhaá¹ yo ’rpayaty eva sÄdarÄt vidhinÄ bhakti-bhÄvena tasya bhÄryÄ priyÄ bhavet [27]
27 One who, with respect and devotion, and according to scriptural directives makes a gift of this holybook, the GÄ«tÄ—such a person’s wife will be devoted.yaÅ›aḥ saubhÄgyam Ärogyaá¹ labhate nÄtra saá¹Å›ayaḥ dayitÄnÄá¹ priyo bhÅ«tvÄ paramaá¹ sukham aÅ›nute [28]
28 And without a doubt, he shall enjoy fame, fortune, and good health. He shall enjoy the affection ofthose dear to him, and he shall know the highest happiness.abhichÄrodbhavaá¹ duḥkhaá¹ vara-Å›ÄpÄgatañ cha yat nopasarpati tatraiva yatra gÄ«tÄrchanaá¹ gá¹›he [29]
29 The sorrow caused by a terrible curse or black rites can never enter the home where the GÄ«tÄ is worshipped.tÄpa-trayodbhavÄ pÄ«á¸Ä naiva vyÄdhir bhavet kvachit na Å›Äpo naiva pÄpañ cha durgatir narakaá¹ na cha [30]
30 In that house there is never suffering of the threefold miseries, nor fear of any illness, curse, sin,misfortune, or hellish existence.visphoá¹akÄdayo dehe na bÄdhante kadÄchana labhet kṛṣṇa-pade dÄsyÄá¹ bhaktiñ chÄvyabhichÄriṇīm [31]
31 In that house, no one is ever afflicted with infectious diseases, and the residents attain undeviatingdevotion in service to the lotus feet of Lord ÅšrÄ« Kṛṣṇa.jÄyate satataá¹ sakhyaá¹ sarva-jÄ«va-gaṇaiḥ saha prÄrabdhaá¹ bhuñjato vÄpi gÄ«tÄbhyÄsa-ratasya cha [32]
32 A person devoted to singing the GÄ«tÄ acquires a friendly disposition to all living beings, despite the desirable or undesirable reactions of his previous actions.sa muktaḥ sa sukhÄ« loke karmaá¹‡Ä nopalipyate
mahÄ-pÄpÄti-pÄpÄni gÄ«tÄdhyÄyÄ« karoti chet na kiñchit spṛśyate tasya nalinÄ«-dalam-ambhasÄ [33]
33 He is liberated, and he is happy. He is never implicated by his actions. Even if perchance that personwho studies the GÄ«tÄ commits terrible sin, he is as unaffected as the lotus leaf that remains untouched by even a drop of water.anÄchÄrodbhavaá¹ pÄpam avÄchyÄdi-ká¹›tañ cha yat abhaká¹£ya-bhaká¹£ajaá¹ doá¹£am aspṛśya-sparÅ›ajaá¹ tathÄ [34]
jñÄnÄjñÄna-ká¹›taá¹ nityam indriyair janitañ cha yat tat sarvaá¹ nÄÅ›am ÄyÄti gÄ«tÄ-pÄá¹hena tat-ká¹£aṇÄt [35]
34–35 Whether the inauspiciousness of wrong action or malevolent speech, of eating unacceptable food or touching the untouchable, or sin knowingly or unknowingly contracted through the senses in the course of daily activities—all evils are immediately dispelled by singing the GÄ«tÄ with devotion.
sarvatra pratibhoktÄ cha pratigá¹›hya cha sarvaÅ›aḥ gÄ«tÄ-pÄá¹haá¹ prakurvÄṇo na lipyeta kadÄchana [36]
36 One sincerely devoted to singing the GÄ«tÄ is never implicated despite accepting food in all places or gifts in all kinds of circumstances.ratna-pÅ«rṇÄá¹ mahīṠsarvÄá¹ pratigá¹›hyÄvidhÄnataḥ gÄ«tÄ-pÄá¹hena chaikena Å›uddha-sphaá¹ikavat sadÄ [37]
37 One who takes unlawful possession of the entire earth full of jewels—he, too, will be innocent; bysinging the GÄ«tÄ but once, his heart will be as clear as crystal.yasyÄntaḥkaraṇaá¹ nityaá¹ gÄ«tÄyÄá¹ ramate sadÄ sa sÄgnikaḥ sadÄ jÄpÄ« kriyÄvÄn sa cha paṇá¸itaḥ [38]
38 A person whose heart is ever joyfully absorbed in the GÄ«tÄ is to be considered fully accomplished in sacrifices, always in prayer, perfect in his actions, and truly learned.darÅ›anÄ«yaḥ sa dhanavÄn sa yogÄ« jñÄnavÄn api sa eva yÄjñiko yÄjÄ« sarva-vedÄrtha-darÅ›akaḥ [39]
39 All are benefitted simply by seeing him. He is glorious, he is a yogÄ«, and he is wise. He is a knower ofsacrifice, he is engaged in sacrifice, and he is a knower of the purport of all the Vedas.gÄ«tÄyÄḥ pustakaá¹ yatra nitya-pÄá¹haÅ› cha vartate tatra sarvÄṇi tÄ«rthÄni prayÄgÄdÄ«ni bhÅ«tale [40]
40 All the holy places in this world, such as PrayÄg and others, are present wherever the holy book of theGÄ«tÄ is present and sung constantly.nivasanti sadÄ dehe deha-Å›eá¹£e ’pi sarvadÄ sarve devÄÅ› cha ṛṣayo yogino deha-raká¹£akÄḥ [41]
41 For one who constantly studies the GÄ«tÄ, the demigods, sages, and yogÄ«s all preside as guardians in the body, even at the time of death.gopÄlo bÄla-kṛṣṇo ’pi nÄrada-dhruva-pÄrá¹£adaiḥ sahÄyo jÄyate śīghraá¹ yatra gÄ«tÄ pravartate [42]
42 Wherever the GÄ«tÄ is sung, the gracious cowherd boy ÅšrÄ« Kṛṣṇa swiftly appears as a friend, accompanied by His associates NÄrad, Dhruva, and others.yatra gÄ«tÄ-vichÄraÅ› cha paá¹hanaá¹ pÄá¹hanaá¹ tathÄ modate tatra Å›rÄ«-kṛṣṇo bhagavÄn rÄdhayÄ saha [43]
43 Wherever the GÄ«tÄ scripture is discussed, studied, and taught, the Supreme Lord ÅšrÄ« Kṛṣṇa comes with great joy, accompanied by ÅšrÄ«matÄ« RÄdhÄrÄṇī.Å›rÄ«-bhagavÄn uvÄcha gÄ«tÄ me há¹›dayaá¹ pÄrtha gÄ«tÄ me sÄram uttamam gÄ«tÄ me jñÄnam aty ugraá¹ gÄ«tÄ me jñÄnam avyayam [44]
44 The Supreme Lord said: O PÄrtha, the GÄ«tÄ is My heart, the GÄ«tÄ is My supreme essence, and the GÄ«tÄ is the most powerful, imperishable knowledge of Me.gÄ«tÄ me chottamaá¹ sthÄnaá¹ gÄ«tÄ me paramaá¹ padam gÄ«tÄ me paramaá¹ guhyaá¹ gÄ«tÄ me paramo guruḥ [45]
45 The GÄ«tÄ is My supreme place, the GÄ«tÄ is My supreme plane, the GÄ«tÄ is My most hidden treasure, the GÄ«tÄ is My supreme teacher.gÄ«tÄÅ›raye ’haá¹ tiá¹£á¹hÄmi gÄ«tÄ me paramaá¹ gá¹›ham gÄ«tÄ-jñÄnaá¹ samÄÅ›ritya trilokīṠpÄlayÄmy aham [46]
46 I am present within the GÄ«tÄ, and the GÄ«tÄ is My supreme abode. I maintain the three worlds by the eternal wisdom of the GÄ«tÄ.gÄ«tÄ me paramÄ-vidyÄ brahma-rÅ«pÄ na saá¹Å›ayaḥ ardha-mÄtrÄ-harÄ nityam anirvÄchya-padÄtmikÄ [47]
47 The GÄ«tÄ is My transcendental wisdom, My own self, conveyed by every letter and comprised of eternally ineffable verses.gÄ«tÄ-nÄmÄni vaká¹£yÄmi guhyÄni śṛṇu pÄṇá¸ava kÄ«rtanÄt sarva-pÄpÄni vilayaá¹ yÄnti tat-ká¹£aṇÄt [48]
48 O PÄṇá¸ava, I shall tell you the holy names of the GÄ«tÄ. By singing these names, one is immediately absolved of all sins. Hear now those confidential names from Me:gaá¹…gÄ gÄ«tÄ cha sÄvitrÄ« sÄ«tÄ satyÄ pativratÄ brahmÄvalir brahma-vidyÄ tri-sandhyÄ mukta-gehinÄ« [49]
ardha-mÄtrÄ chidÄnandÄ bhava-ghnÄ« bhrÄnti-nÄÅ›inÄ« veda-trayÄ« parÄnandÄ tattvÄrtha-jñÄna-mañjarÄ« [50]
49–50 Gaá¹…gÄ, GÄ«tÄ, SÄvitrÄ«, SÄ«tÄ, SatyÄ, PativratÄ, BrahmÄvalÄ«, BrahmavidyÄ, TrisandhyÄ, Mukta-gehinÄ«,
ArdhamÄtrÄ, ChidÄnandÄ, BhavaghnÄ«, BhrÄnti-nÄÅ›inÄ«, VedatrayÄ«, ParÄnandÄ, and TattvÄrtha-jñÄna-mañjarÄ«.
ity etÄni japen nityaá¹ naro niÅ›chala-mÄnasaḥ jñÄna-siddhiá¹ labhen nityaá¹ tathÄnte paramaá¹ padam [51]
51 One who, with unflickering mind, regularly chants these confidential holy names, achieves perfectionin divine knowledge, and finally reaches the supreme destination.pÄá¹he ’samarthaḥ sampÅ«rṇe tad ardhaá¹ pÄá¹ham Ächaret tadÄ go-dÄna-jaá¹ puṇyaá¹ labhate nÄtra saá¹Å›ayaḥ [52]
52 If one is unable to sing the entire GÄ«tÄ, half of it should be sung. Then, without doubt, the piety gained by making a gift of cows will be attained.tri-bhÄgaá¹ paá¹hamÄnas tu soma-yÄga-phalaá¹ labhet á¹£aá¸-aá¹Å›aá¹ japamÄnas tu gaá¹…gÄ-snÄna-phalaá¹ labhet [53]
53 One will achieve the fruit of the soma sacrifice by singing one third of the GÄ«tÄ, and the result of bathing in the Ganges is achieved by chanting a sixth of it.tathÄdhyÄya-dvayaá¹ nityaá¹ paá¹hamÄno nirantaram indra-lokam avÄpnoti kalpam ekaá¹ vased dhruvam [54]
54 One who unfailingly sings two of its chapters everyday will surely attain residence in the abode ofLord Indra for one millenium.ekam adhyÄyakaá¹ nityaá¹ paá¹hate bhakti-saá¹yutaḥ rudra-lokam avÄpnoti gaṇo bhÅ«tvÄ vasech chiram [55]
55 One who sings with devotion one chapter daily will be recognised as an associate of Lord Åšiva, andhe will attain residence in the abode of Lord Åšiva for immeasurable time.adhyÄyÄrdhañ cha pÄdaá¹ vÄ nityaá¹ yaḥ paá¹hate janaḥ prÄpnoti ravi-lokaá¹ sa manvantara-samÄḥ Å›atam [56]
56 A person who daily sings one half or only one quarter of a chapter will achieve residence in the abodeof the sun for the time of one hundred Manus.gÄ«tÄyÄḥ Å›loka-daÅ›akaá¹ sapta pañcha chatuá¹£á¹ayam tri-dvy-ekam-ardham athavÄ Å›lokÄnÄá¹ yaḥ paá¹hen naraḥ chandra-lokam avÄpnoti vará¹£ÄṇÄm ayutaá¹ tathÄ [57]
57 A person who faithfully sings ten, seven, five, four, three, two verses, one, or only half a verse of theGÄ«tÄ, will attain residence on the moon for ten thousand years.gÄ«tÄrdham eka pÄdañ cha Å›lokam adhyÄyam eva cha smaraá¹s tyaktvÄ jano dehaá¹ prayÄti paramaá¹ padam [58]
58 One who, at the time of leaving the body, remembers half the GÄ«tÄ, a quarter of the GÄ«tÄ, one chapter or only one verse of the GÄ«tÄ—he reaches the supreme destination.gÄ«tÄrtham api pÄá¹haá¹ vÄ Å›á¹›á¹‡uyÄd anta-kÄlataḥ mahÄ-pÄtaka-yukto ’pi mukti-bhÄgÄ« bhavej janaḥ [59]
59 By singing or hearing the purport of the GÄ«tÄ at the time of death even a greatly sinful person qualifies for liberation.gÄ«tÄ-pustaka-saá¹yuktaḥ prÄṇÄá¹s tyaktvÄ prayÄti yaḥ sa vaikuṇá¹ham avÄpnoti viṣṇunÄ saha modate [60]
60 One who is touching the holy book of the GÄ«tÄ at the time of leaving the body will attain to Vaikuṇá¹ha and joyfully reside in the association of the Supreme Lord Viṣṇu.gÄ«tÄdhyÄya-samÄyukto má¹›to mÄnuá¹£atÄá¹ vrajet gÄ«tÄbhyÄsaá¹ punaḥ ká¹›tvÄ labhate muktim uttamÄm [61]
61 One whose concentration is intent on just one chapter of the GÄ«tÄ will attain a human birth after death.Then, again studying the GÄ«tÄ, he achieves the ultimate liberation.
gÄ«tety-uchchÄra-saá¹yukto mriyamÄṇo gatiá¹ labhet [62]
62 One who utters the word ‘GÄ«tÄ’ at the time of death attains his life’s fulfillment.yad yat karma cha sarvatra gÄ«tÄ-pÄá¹ha-prakÄ«rtimat tat tat karma cha nirdosaá¹ bhÅ«tvÄ pÅ«rṇatvam ÄpnuyÄt [63]
63 All actions performed along with the singing of the GÄ«tÄ become purified and successful.pitá¹n-uddiÅ›ya yaḥ Å›rÄddhe gÄ«tÄ-pÄá¹haá¹ karoti hi santuá¹£á¹Äḥ pitaras tasya nirayÄd yÄnti svargatim [64]
64 A person who sings the GÄ«tÄ during the performance of obsequial ceremonies satisfies his forefathers, who, being liberated from a hellish existence, ascend to heaven.gÄ«tÄ-pÄá¹hena santuá¹£á¹Äḥ pitaraḥ Å›rÄddha-tarpitÄḥ pitá¹›-lokaá¹ prayÄnty eva putrÄśīrvÄda tat parÄḥ [65]
65 Satisfied by the offerings accompanied by the singing of the GÄ«tÄ, the ancestors offer their descendant their blessings and ascend to the heavenly plane known as Pitá¹›loka.gÄ«tÄ-pustaka-dÄnañ cha dhenu-puchchha-samanvitam ká¹›tvÄ cha tad dine samyak ká¹›tÄrtho jÄyate janaḥ [66]
66 A person who makes a gift of a book of the GÄ«tÄ with a yak-tail whisk achieves success in all his endeavours that day.pustakaá¹ hema-saá¹yuktaá¹ gÄ«tÄyÄḥ prakaroti yaḥ dattvÄ viprÄya viduá¹£e jÄyate na punar bhavam [67]
67 One who makes a gift of a book of the GÄ«tÄ along with a presentation of gold to a learned brÄhmaṇ, never takes birth in the material world again.Å›ata-pustaka-dÄnañ cha gÄ«tÄyÄḥ prakaroti yaḥ sa yÄti brahma-sadanaá¹ punar-Ävá¹›tti-durlabham [68]
68 One who makes a gift of one hundred copies of the GÄ«tÄ attains to the plane of the Absolute wherefrom rebirth practically never occurs.gÄ«tÄ-dÄna-prabhÄvena sapta-kalpa-mitÄḥ samÄḥ viṣṇu-lokam avÄpyante viṣṇunÄ saha modate [69]
69 By the potency of making a gift of the GÄ«tÄ, one attains residence in the abode of Lord Viṣṇu for seven millenniums and joyfully associates with the Supreme Lord Viṣṇu.samyak Å›rutvÄ cha gÄ«tÄrthaá¹ pustakaá¹ yaḥ pradÄpayet tasmai prÄ«taḥ Å›rÄ«-bhagavÄn dadÄti mÄnasepsitam [70]
70 One who attentively hears the purport of the GÄ«tÄ and makes a gift of that book to a brÄhmaṇ—he brings satisfaction to the Supreme Lord, who blesses him with the fulfillment of all his aspirations.na śṛṇoti na paá¹hati gÄ«tÄm-amá¹›ta-rÅ«piṇīm hastÄt tyaktvÄmá¹›taá¹ prÄptaá¹ sa naro viá¹£am aÅ›nute [71]
71 A person who neither sings nor hears the nectarean GÄ«tÄ is like one who has nectar in his hand yet leaves it aside to drink poison.janaḥ saá¹sÄra-duḥkhÄrto gÄ«tÄ-jñÄnaá¹ samÄlabhet pÄ«tvÄ gÄ«tÄmá¹›taá¹ loke labdhvÄ bhaktiá¹ sukhÄ« bhavet [72]
72 When persons suffering in this world of death discover the wisdom of the GÄ«tÄ and drink the nectar of the GÄ«tÄ, they take refuge in devotion to the Supreme Lord and become truly happy.gÄ«tÄm ÄÅ›ritya bahavo bhÅ«-bhujo janakÄdayaḥ nirdhÅ«ta-kalmaá¹£Ä loke gatÄs te paramaá¹ padam [73]
73 Many saintly kings such as King Janaka and others took shelter in the wisdom of the GÄ«tÄ, and becoming purified of all sins, achieved the supreme destination.gÄ«tÄsu na viÅ›eá¹£o ’sti janeṣūchchÄvacheá¹£u cha jñÄneá¹£v eva samagreá¹£u samÄ brahma-svarÅ«piṇī [74]
74 Neither high nor low birth qualifies or disqualifies a faithful person in the singing of the GÄ«tÄ, since of all kinds of knowledge, the GÄ«tÄ is the embodiment of Brahma and equal to all.yo ’bhimÄnena garveṇa gÄ«tÄ-nindÄá¹ karoti cha sa yÄti narakaá¹ ghoraá¹ yÄvad ÄhÅ«ta-samplavam [75]
75 A person who out of egoism and pride blasphemes the GÄ«tÄ will have to reside in terrible hell up to the time of the universal annihilation.ahaá¹…kÄreṇa mÅ«á¸hÄtmÄ gÄ«tÄrthaá¹ naiva manyate kumbhÄ«-pÄkeá¹£u pachyeta yÄvat kalpa-ká¹£ayo bhavet [76]
76 That foolish person who, deluded by egoism, disregards the purport of the GÄ«tÄ must remain boiling in oil in the hell known as KumbhÄ«pÄka until the annihilation at the end of the millenium.gÄ«tÄrthaá¹ vÄchyamÄnaá¹ yo na śṛṇoti samÄsataḥ sa śūkara-bhavÄá¹ yonim anekÄm adhigachchhati [77]
77 One who makes much of speaking about the purport of the GÄ«tÄ yet never properly hears about it, repeatedly takes birth as a hog.chauryaá¹ ká¹›tvÄ cha gÄ«tÄyÄá¹ pustakaá¹ yaḥ samÄnayet na tasya saphalaá¹ kiñchit paá¹hanañ cha vá¹›thÄ bhavet [78]
78 A person who obtains the book of GÄ«tÄ by theft is unsuccessful in all his endeavours, and even his attempt to sing the GÄ«tÄ will be in vain.yaḥ Å›rutvÄ naiva gÄ«tÄñ cha modate paramÄrthataḥ naiva tasya phalaá¹ loke pramattasya yathÄ Å›ramaḥ [79]
79 One who, hearing the GÄ«tÄ, does not experience spiritual joy—his life is fruitless, like the labour of one deluded.gÄ«tÄá¹ Å›rutvÄ hiraṇyañ cha bhojyaá¹ paá¹á¹Ämbaraá¹ tathÄ nivedayet pradÄnÄrthaá¹ prÄ«taye paramÄtmanaḥ [80]
80 To please the Supreme Lord, after hearing the GÄ«tÄ one should offer gold, food, and silken cloth to a Vaiṣṇava brÄhmaṇ.vÄchakaá¹ pÅ«jayed bhaktyÄ dravya-vastrÄdy upaskaraiḥ anekair bahudhÄ prÄ«tyÄ tuá¹£yatÄá¹ bhagavÄn hariḥ [81]
81 To satisfy the Supreme Lord Hari, one must worship the speaker of the GÄ«tÄ with devotion, offering him cloth and many worshipful presentations.sÅ«ta uvÄcha mÄhÄtmyam etad gÄ«tÄyÄḥ kṛṣṇa-proktaá¹ purÄtanam gÄ«tÄnte paá¹hate yas tu yathokta-phala-bhÄg bhavet [82]
82 SÅ«ta GoswÄmÄ« said: These eternal glories of the GÄ«tÄ are sung by the Supreme Lord, ÅšrÄ« Kṛṣṇa Himself. One who sings the glories of the GÄ«tÄ on completion of singing the GÄ«tÄ can partake of the fruits of the GÄ«tÄ as mentioned herein.gÄ«tÄyÄḥ paá¹hanaá¹ ká¹›tvÄ mÄhÄtmyaá¹ naiva yaḥ paá¹het vá¹›thÄ pÄá¹ha-phalaá¹ tasya Å›rama eva udÄhá¹›taḥ [83]
83 The attempt to sing the GÄ«tÄ is but fruitless labour for a person who neglects to conclude with singing the glories of the GÄ«tÄ.etan mÄhÄtmya-saá¹yuktaá¹ gÄ«tÄ-pÄá¹haá¹ karoti yaḥ
Å›raddhayÄ yaḥ śṛṇoty eva paramÄá¹ gatim ÄpnuyÄt [84]
84 One who with heart’s faith hears or sings the GÄ«tÄ, complete with the glories of the GÄ«tÄ, reaches the supreme destination.Å›rutvÄ gÄ«tÄm artha-yuktÄá¹ mÄhÄtmyaá¹ yaḥ śṛṇoti cha tasya puṇya-phalaá¹ loke bhavet sarva-sukhÄvaham [85]
85 One who with faith hears this meaningful GÄ«tÄ—song divine, and hears in conclusion the glories of the GÄ«tÄ, shall reap the fruits of virtue in this world, and his life will be filled with joy.iti Å›rÄ«-vaiṣṇavÄ«ya-tantra-sÄre Å›rÄ«mad-bhagavad-
gÄ«tÄ-mÄhÄtmyaá¹ sampÅ«rṇam sampÅ«rṇo ’yaá¹ granthaḥ Å›rÄ« kṛṣṇÄrpaṇam astu
Thus is completed The Glories of ÅšrÄ« GÄ«tÄ from the ÅšrÄ«-VaiṣṇavÄ«ya-tantra-sÄra.
Thus is completed ÅšrÄ«mad Bhagavad-gÄ«tÄ, The Hidden Treasure of the Sweet Absolute.
May Śrī Kṛṣṇa mercifully accept this offering.