अहं हि पृष्टोऽर्यमणो भवद्भिराचक्ष आत्मावगमोऽत्र यावान् ।
नभः पतन्त्यात्मसमं पतत्त्रिणस्तथा समं विष्णुगतिं विपश्चितः ॥२३॥

ahaṁ hi pṛṣṭo 'ryamaṇo bhavadbhir
ācakᚣa ātmāvagamo 'tra yāvān
nabhaḥ patanty ātma-samaṁ patattriṇas
tathā samaṁ viṣṇu-gatiṁ vipaścitaḥ


Text

You are like many suns! I will speak the knowledge requested by you according to what I have understood. Just as birds fly high in the sky only according to their ability, so the wise understand the pastimes of the Lord only according to their limited ability.

Purport

Rejoicing at his good fortune, Suta begins to speak about Pariksit again. You are like suns (aryamanah)! I will speak knowledge according to how much I have understood. Just as birds fly in the sky according to their ability and not to the topmost height of the sky, even those who are wise can know the Lord’s pastimes (gatim) according to their intelligence (samam).