श्रीबलिरुवाच
अहो प्रणामाय कृतः समुद्यमः
प्रपन्नभक्तार्थविधौ समाहितः ।
यल्लोकपालैस्त्वदनुग्रहोऽमरै
रलब्धपूर्वोऽपसदेऽसुरेऽर्पितः ॥२॥

рӣ-балир увча
ахо прамйа кта самудйама
прапанна-бхактртха-видхау самхита
йал лока-плаис твад-ануграхо ’мараир
алабдха-пӯрво ’пасаде ’суре ’рпита

1 раз этот текст упоминается в комментариях к другим текстам: ЛекШБ(1)

рӣ-бали увча — Махараджа Бали сказал; ахо — увы; прамйа — выразив глубокое почтение; кта — сделана; самудйама — попытка; прапанна-бхакта-артха-видхау — в регулирующих принципах, которым следуют чистые преданные; самхита — основанная; йат — благодаря чему; лока-плаи — руководителями разных планет; тват-ануграха — Твоя беспричинная милость; амараи — полубогами; алабдха-пӯрва — не достигавшаяся прежде; апасаде — падшему; асуре — принадлежащему к обществу асуров; арпита — дарована.


Текст

Махараджа Бали сказал: Какие удивительные плоды приносит даже попытка выразить Тебе почтение! Я всего лишь попытался склониться перед Тобой, но это усилие принесло мне такой же успех, какого достигают чистые преданные. Даже полубоги и повелители разных планет никогда прежде не удостаивались той беспричинной милости, что Ты явил мне, падшему демону.

Комментарий

Когда Ваманадева появился перед Махараджей Бали, тот сразу же захотел склониться перед Ним, но не смог этого сделать из-за присутствия Шукрачарьи и других демонов из своего окружения. Однако Верховный Господь был так добр к нему, что, хотя Махараджа Бали не выразил Ему почтение, а лишь попытался сделать это мысленно, Он одарил его такой милостью, о которой не могут мечтать даже полубоги. В «Бхагавад-гите» (2.40) сказано: свалпам апй асйа дхармасйа трйате махато бхайт — «Даже небольшое продвижение по этому пути ограждает человека от величайшей опасности». Верховного Господа называют бхва- грхӣ джанрдана, ибо Он принимает в расчет только суть настроения преданного. Если преданный искренне вручает себя Верховной Личности Бога, Господь, будучи Сверхдушой в сердце каждого, сразу же понимает это. И даже если внешне преданный не полностью занят служением Господу, но внутренне искренен и серьезен, Господь с радостью принимает его служение. Вот почему Господа называют бхва-грхӣ джанрдана: Он принимает самую суть преданности человека.