рӣ-балир увча
ахо прамйа кта самудйама
прапанна-бхактртха-видхау самхита
йал лока-плаис твад-ануграхо ’мараир
алабдха-пӯрво ’пасаде ’суре ’рпита
рӣ-бали увча — Махараджа Бали сказал; ахо — увы; прамйа — выразив глубокое почтение; кта — сделана; самудйама — попытка; прапанна-бхакта-артха-видхау — в регулирующих принципах, которым следуют чистые преданные; самхита — основанная; йат — благодаря чему; лока-плаи — руководителями разных планет; тват-ануграха — Твоя беспричинная милость; амараи — полубогами; алабдха-пӯрва — не достигавшаяся прежде; апасаде — падшему; асуре — принадлежащему к обществу асуров; арпита — дарована.
Когда Ваманадева появился перед Махараджей Бали, тот сразу же захотел склониться перед Ним, но не смог этого сделать из-за присутствия Шукрачарьи и других демонов из своего окружения. Однако Верховный Господь был так добр к нему, что, хотя Махараджа Бали не выразил Ему почтение, а лишь попытался сделать это мысленно, Он одарил его такой милостью, о которой не могут мечтать даже полубоги. В «Бхагавад-гите» (2.40) сказано: свалпам апй асйа дхармасйа трйате махато бхайт — «Даже небольшое продвижение по этому пути ограждает человека от величайшей опасности». Верховного Господа называют бхва- грхӣ джанрдана, ибо Он принимает в расчет только суть настроения преданного. Если преданный искренне вручает себя Верховной Личности Бога, Господь, будучи Сверхдушой в сердце каждого, сразу же понимает это. И даже если внешне преданный не полностью занят служением Господу, но внутренне искренен и серьезен, Господь с радостью принимает его служение. Вот почему Господа называют бхва-грхӣ джанрдана: Он принимает самую суть преданности человека.