dyu-pataya eva te na yayur antam anantatayā
tvam api yad-antarāṇḍa-nicayā nanu sāvaraṇāḥ
kha iva rajāḿsi vānti vayasā saha yac chrutayas
tvayi hi phalanty atan-nirasanena bhavan-nidhanāḥ
dyu — of heaven; patayaḥ — the masters; eva — even; te — Your; na yayuḥ — cannot reach; antam — the end; anantatayā — because of being unlimited; tvam — You; api — even; yat — whom; antara — within; aṇḍa — of universes; nicayāḥ — multitudes; nanu — indeed; sa — along with; āvaranāḥ — their outer shells; khe — in the sky; iva — as; rajāḿsi — particles of dust; vānti — blow about; vayasā saha — with the wheel of time; yat — because; śrutayaḥ — the Vedas; tvayi — in You; hi — indeed; phalanti — bear fruit; atat — of that which is distinct from the Absolute Truth; nirasanena — by the elimination; bhavat — in You; nidhanāḥ — whose ultimate conclusion.
Здесь, в заключительной молитве, олицетворенные Веды приходят к выводу, что все шрути, прямо или косвенно, описывают Господа, Верховную Личность Бога, Его качества и энергии. Упанишады без конца прославляют Его: йад ӯрдхвам̇ га̄рги диво йад ава̄к пр̣тхивйа̄ йад антара̄ дйа̄ва̄-пр̣тхивӣ име йад бхӯтам̇ бхавач ча бхавишйач ча — «Моя дорогая дочь Гарги, Его величие включает в себя все — и то, что выше нас, в небесах, и то, что под нашими ногами в земле, и то, что между небом и землей, — все, что когда-либо существовало, существует теперь и еще будет существовать» (Брихад-араньяка-упанишад, 3.8.4).
Смысл этой последней молитвы Шрути Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур объясняет в виде диалога между Господом Нараяной и олицетворенными Ведами. Веды сказали: «Господь Брахма и другие правители райских планет до сих пор не смогли исчерпать Твою славу. Что же говорить о нас, которым очень далеко до этих великих полубогов?»
Господь Нараяна отвечает на это: «Нет, дорогие Шрути, на самом деле ваше ви́дение мира более возвышенно, чем у полубогов, правящих этой вселенной. Если вы сейчас не остановитесь, вы постигнете Мою славу целиком».
«Но даже Ты Сам не знаешь Себе предела!»
«Если это так, то что вы имеете в виду, когда называете Меня всезнающим и всемогущим?»
«Мы утверждаем, что Ты обладаешь этими качествами, поскольку знаем, что Ты безграничен. Без сомнения, если кто-то не обладает знанием о том, чего нет в природе, к примеру о рогах кролика, это вовсе не означает, что он не всезнающ, а его неспособность отыскать нечто не существующее не умаляет его всемогущества. Ты столь безграничен, что в Тебе парят мириады вселенных. Каждая из этих вселенных окружена семью оболочками, состоящими из материальных стихий, и каждая из этих концентрических оболочек в десять раз больше предыдущей. Хотя нам никогда не удастся исчерпывающе описать Твою природу, мы достигаем цели нашего существования, утверждая, что Веды не говорят ни о ком другом, кроме Тебя».
«Но почему вы выглядите неудовлетворенными?»
«Только потому, что Шрила Вьясадева описал в Ведах трансцендентное бытие Брахмана, Параматмы и Бхагавана вскользь. Когда он понял, что требуется более подробное описание Всевышнего, он решил основное внимание уделить Брахману, Его безличному аспекту, известному как тат («то»). Он объяснил, что есть Брахман, через описание того, что отлично от него. Если кто-то случайно рассыпал в поле шкатулку с драгоценными камнями, то можно вновь найти все эти камни, просеяв землю и отбросив гальку, ветки и прочий мусор. Точно так же Абсолютную Истину можно отыскать в доступном нашему восприятию царстве майи и ее творений, отбросив все ненужное. Но так как нам, Ведам, не под силу перечислить все материальные явления, всех живых существ, все качества и все изменения, что происходили во вселенной от начала до конца времен, и так как истина о Брахмане, Параматме и Бхагаване останется нераскрытой, даже если мы опишем все эти вещи и поймем, что они не есть Ты, мы не надеемся обрести полное знание о Тебе таким способом. Даже попытаться приблизиться к Тебе, в высшей степени непостижимой Абсолютной Истине, можно лишь по Твоей милости».
В шрути есть много утверждений, описывающих метод атан- нирасанам, то есть попытку постичь Всевышнего, отрицая все, что Им не является. Так, в «Брихад-араньяка-упанишад» (3.8.8) говорится: астхӯлам анан̣у ахрасвам адӣргхам алохитам аснехам аччха̄йам атамо ’ва̄йв ана̄ка̄ш́ам асан̇гам арасам агандхам ачакшушкам аш́ротрам агамано ’теджаскам апра̄н̣ам амукхам ама̄трам анантарам аба̄хйам — «Он не большой и не маленький, не короткий и не длинный, не горячий и не холодный, не в тени и не в темноте. Это не ветер и не эфир. Он не соприкасается ни с чем, и у него нет ни вкуса, ни запаха, ни глаз, ни ушей, ни движения, ни энергии, ни жизненного воздуха, ни рта, ни размеров, ни снаружи, ни внутри». «Кена-упанишад» (1.4) утверждает: анйад эва тад видита̄д атхо авидита̄д адхи — «Брахман отличен от всего известного и всего, что еще предстоит постичь». А в «Катха- упанишад» (1.2.14) говорится: анйатра дхарма̄д анйатра̄дхарма̄д анйатра̄сма̄т кр̣та̄кр̣та̄т — «Брахман находится за пределами религии и безбожия, благочестия и греха».
Согласно правилам лингвистики и логики, отрицание не может быть бесконечным: обязательно должна быть некая позитивная противоположность тому, что отрицается. В случае исчерпывающей попытки Вед применить метод атан-нирасанам, отрицая реальность всего материального, позитивной альтернативой этого является Верховная Личность Бога, Господь Шри Кришна.
Шрила Шридхара Свами молится:
дйу-патайо видур антам ананта те«О безграничный Господь, полубоги в раю не знают Твоего предела, и даже Тебе Самому он неизвестен. Я склоняюсь перед Тобой, потому что только тогда, когда лучшие из шрути своими трансцендентными словами открывают Тебя, они достигают своей истинной цели. Я поклоняюсь Тебе как Абсолютной Истине, восклицая: „Слава Тебе! Слава Тебе!“»