анйе ча саскттмно
видхинбхихитена те
йаджанти тван-майс тв ваи
баху-мӯртй-эка-мӯртикам
анйе — другие; ча — и; саскта — очищен; тмна — чей разум; видхин — наставлениями (таких писаний, как «Панчаратра»); абхихитена — представленных; те — Тобой; йаджанти — поклоняются; тват-май — погруженные в мысли о Тебе; твм — Тебе; ваи — несомненно; баху-мӯрти — имеющему множество обликов; эка-мӯртикам — имеющему один образ.
Следует обратить внимание на слово саскттмна, «те, чей разум чист». Оно указывает на то, что предыдущие стихи описывали людей, которые еще не очистили свой разум от материальной скверны, а потому поклоняются Господу косвенно. Однако те, чей разум чист, поклоняются Самому Господу либо в Его изначальном облике Верховной Личности Бога, Господа Кришны, либо одному из Его полных проявлений, таких как Всудева, Санкаршана, Прадьюмна или Анируддха, как говорится в этом стихе.