तां बाढमित्युपामन्त्र्य प्रविश्य गजसाह्वयम् ।
स्त्रियश्च स्वपुरं यास्यन्प्रेम्णा राज्ञा निवारितः ॥४५॥

т бхам итй упмантрйа
правийа гаджасхвайам
стрийа ча сва-пура йсйан
прем рдж ниврита

2 раз этот текст упоминается в комментариях к другим текстам: ЛекШБ(2)

тм — все эти; бхам — принял; ити — так; упмантрйа — затем сообщил; правийа — войдя; гаджасхвайам — дворец Хастинапура; стрийа ча — другим женщинам; сва-пурам — в Свою резиденцию; йсйан — отправляясь; прем — с любовью; рдж — царем; ниврита — был остановлен.


Текст

Выслушав молитвы Шримати Кунтидеви, Господь, вошел во дворец Хастинапура и сообщил другим женщинам о Своем отъезде. Но когда Он уже собирался уезжать, Его остановил царь Юдхиштхира, с любовью умоляя Его остаться.

Комментарий

Казалось, никто не мог заставить Кришну остаться в Хастинапуре, коль скоро Он решил отправиться в Двараку, но простая просьба царя Юдхиштхиры остаться еще на несколько дней подействовала мгновенно. Это показывает, что сила царя Юдхиштхиры, которой Господь не мог противиться, крылась в его любовной привязанности. Всемогущего Бога можно покорить только любовным служением и ничем иным. Он абсолютно независим во всех своих поступках, но, отвечая на любовную привязанность Своих чистых преданных, Он добровольно принимает на Себя обязательства.