ванде гурӯн ӣа-бхактн
ӣам ӣватракн
тат-прак ча тач-чхактӣ
кша-чаитанйа-саджакам

1 раз этот текст упоминается в комментариях к другим текстам: ЛекШБ(1)

ванде — выражаю почтение; гурӯн — духовным учителям; ӣа-бхактн — преданным Верховного Господа; ӣам — Самому Верховному Господу; ӣа-аватракн — воплощениям Верховного Господа; тат — Его (Верховного Господа); пракн — экспансиям; ча — и; тат — Его (Верховного Господа); актӣ — энергиям; кша-чаитанйа — Шри Кришна Чайтанья; саджакам — тому, имя которого.


Текст

Я выражаю почтение духовным учителям, преданным Господа и Его воплощениям, Его полным экспансиям, энергиям и Самому предвечному Господу — Шри Кришне Чайтанье.

Комментарий