ракша-кта тад видитв
чакре двдаа-вршикам
со ’пй апо-’джалим дйа
гуру апту самудйатаврито мадайантйпо
руатӣ пдайор джахау
диа кхам аванӣ сарва
пайа джӣвамайа нпа
ракша-ктам — сделано ракшасом; тат — это (попытка накормить его человеческим мясом); видитв — поняв; чакре — предпринял (Васиштха); двдаа-вршикам — двенадцатилетнее покаяние (чтобы искупить вину); са — тот (Саудаса); апи — тоже; апа- аджалим — пригоршню воды; дйа — взяв; гурум — духовного учителя (Васиштху); аптум — проклясть; самудйата — приготовившийся; врита — тот, кому было запрещено; мадайантй — Мадаянти (его женой); апа — воду; руатӣ — обладающую большой силой (благодаря произнесенным мантрам); пдайо джахау — стряхнул на ноги; диа — стороны света; кхам — небо; аванӣм — земную поверхность; сарвам — все; пайан — видящий; джӣва- майам — полное живых существ; нпа — царь.