यस्य क्रतुषु गीर्वाणैः सदस्या ऋत्विजो जनाः ।
तुल्यरूपाश्चानिमिषा व्यदृश्यन्त सुवाससः ॥२३॥

йасйа кратушу гӣрваи
садасй твиджо джан
тулйа-рӯп чнимиш
вйадйанта сувсаса

йасйа — которого (Махараджи Амбариши); кратушу — в жертвоприношениях (которые он совершал); гӣрваи — с полубогами; садасй — участники жертвоприношения; твиджа — священники; джан — и прочие сведущие люди; тулйа-рӯп — выглядевшие точно так же; ча — и; анимиш — те, кто не мигает; вйадйанта — выглядели; су-всаса — облаченные в драгоценные одежды.


Текст

Во время жертвоприношения, устроенного Махараджей Амбаришей, все собравшиеся и жрецы [прежде всего хота, удгата, брахма и адхварью] были богато одеты и походили на полубогов. Каждый ревностно следил за тем, чтобы ягья совершалась по всем правилам.

Комментарий