निशम्य कर्म तच्छम्भोर्देवदेवस्य मीढुषः ।
प्रजा दाक्षायणी ब्रह्मा वैकुण्ठश्च शशंसिरे ॥४५॥

ниамйа карма тач чхамбхор
дева-девасйа мӣхуша
прадж дкшйаӣ брахм
ваикуха ча аасире

ниамйа — услышав; карма — о деянии; тат — том; амбхо — Господа Шивы; дева-девасйа — того, кому поклоняются и полубоги; мӣхуша — наделяющего великим благом всех людей; прадж — люди; дкшйаӣ — дочь Дакши (Бхавани); брахм — Господь Брахма; ваикуха ча — и господь Вишну; аасире — восславили.


Текст

Услышав о том, что произошло, все — и Бхавани [дочь Махараджи Дакши], и Господь Брахма с Господом Вишну, и остальные — вознесли хвалу Господу Шиве, которому поклоняются полубоги и который одаряет благословениями обитателей всего мира.

Комментарий