गिरिपातविनिष्पिष्टान्विलोक्यामरदानवान् ।
ईक्षया जीवयामास निर्जरान् निर्व्रणान्यथा ॥३७॥

гири-пта-винишпишн
вилокймара-днавн
ӣкшай джӣвайм са
нирджарн нирвран йатх

гири-пта — падением горы (Мандары); винишпишн — раздавленных; вилокйа — увидев; амара — полубогов; днавн — и демонов; ӣкшай — (одним лишь Своим) взглядом; джӣвайм са — оживил; нирджарн — беспечальных; нирвран — невредимых; йатх — как.


Текст

Увидев, что гора раздавила множество демонов и полубогов, Господь, окинув их взглядом, вернул к жизни. Так они воспряли духом, и на их телах не осталось даже синяков и царапин.

Комментарий