та вӣкшйа пӣитам аджа сахасватӣрйа
са-грхам у сараса кпайоджджахра
грхд випита-мукхд ари гаджендра
сапайат харир амӯмучад уччхрийм
там — его (Гаджендру); вӣкшйа — увидев (в таком состоянии); пӣитам — охваченного скорбью; аджа — нерожденный (Верховная Личность Бога); сахас — внезапно; аватӣрйа — сойдя (со спины Гаруды); са-грхам — (схватившегося) с крокодилом; у — сразу; сараса — из озера; кпай — (великой) милостью; уджджахра — извлек; грхт — от крокодила; випита — отделенной; мукхт — из пасти; ари — диском; гаджендрам — Гаджендру; сампайатм — глядящих; хари — Верховная Личность Бога; амӯмучат — спас (Гаджендру); уччхрийм — (в присутствии) полубогов.
Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к Третьей главе Восьмой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Молитвы Гаджендры».