नूनं त्वं भगवान् साक्षाद्धरिर्नारायणोऽव्ययः ।
अनुग्रहाय भूतानां धत्से रूपं जलौकसाम् ॥२७॥

нӯна тва бхагавн скшд
дхарир нрйао ’вйайа
ануграхйа бхӯтн
дхатсе рӯпа джалаукасм

нӯнам — несомненно; твам — Ты (есть); бхагавн — Верховная Личность Бога; скшт — непосредственно; хари — Господь; нрйаа — Личность Бога; авйайа — неистощимый; ануграхйа — ради оказания милости; бхӯтнм — живым существам; дхатсе — принял; рӯпам — облик; джала-окасм — обитателей вод.


Текст

Господь мой, воистину, Ты — неисчерпаемая Верховная Личность Бога, Нараяна, Шри Хари. Ты принял облик рыбы лишь для того, чтобы оказать милость обитателям этого мира.

Комментарий