योऽसावस्मिन् महाकल्पे तनयः स विवस्वतः ।
श्राद्धदेव इति ख्यातो मनुत्वे हरिणार्पितः ॥११॥

йо ’св асмин мах-калпе
танайа са вивасвата
рддхадева ити кхйто
манутве харирпита

йа — который; асау — он; асмин — в эту; мах-калпе — в великую эпоху; танайа — сын; са — он; вивасвата — бога Солнца; рддхадева — тот, которого звали Шраддхадевой; ити — так; кхйта — знаменитый; манутве — на пост Ману; хари — Верховной Личностью Бога; арпита — поставлен.


Текст

Позднее, в эту [текущую] манвантару, царь Сатьяврата стал сыном Вивасвана, владыки Солнца, и получил имя Шраддхадевы. По милости Верховной Личности Бога он занял положение Ману.

Комментарий