तस्मादेतद्व्रतं भद्रे प्रयता श्रद्धयाचर ।
भगवान्परितुष्टस्ते वरानाशु विधास्यति ॥६२॥

тасмд этад врата бхадре
прайат раддхайчара
бхагавн паритушас те
варн у видхсйати

тасмт — поэтому; этат — это; вратам — исполнение враты; бхадре — о благонравная; прайат — с соблюдением правил и предписаний; раддхай — с верой; чара — совершай; бхагавн — Господь, Верховная Личность; паритуша — очень довольный; те — тебе; варн — благословения; у — скоро; видхсйати — дарует.


Текст

Прими же этот обет, о благонравная, строго следуя всем правилам и предписаниям. Так ты очень скоро доставишь удовольствие Верховной Личности, и Господь исполнит все твои желания.

Комментарий

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к шестнадцатой главе Восьмой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Пайо-врата — метод поклонения Господу».