तस्मादीश भजन्त्या मे श्रेयश्चिन्तय सुव्रत ।
हृतश्रियो हृतस्थानान्सपत्नैः पाहि नः प्रभो ॥१५॥

тасмд ӣа бхаджантй ме
рейа чинтайа суврата
хта-рийо хта-стхнн
сапатнаи пхи на прабхо

тасмт — поэтому; ӣа — о могущественный повелитель; бхаджантй — твоей служительницы; ме — меня; рейа — благо; чинтайа — обдумай; су-врата — о благонравный; хта-рийа — лишенных богатств; хта-стхнн — лишенных жилья; сапатнаи — противниками; пхи — защити; на — нас; прабхо — о господин.


Текст

О мой благочестивый господин и повелитель, будь же милостив к своей служанке. Наши соперники, демоны, отняли у нас наши богатства и жилье. Пожалуйста, защити нас.

Комментарий

Адити, мать полубогов, попросила Кашьяпу Муни защитить их. Когда речь идет о полубогах, к ним относится и их мать.