प्रीणन्ति ह्यथ मां धीराः सर्वभावेन साधवः ।
श्रेयस्कामा महाभाग सर्वासामाशिषां पतिम् ॥५४॥

принанти хй атха мам дхирах

сарва-бхавена садхавах

шрейас-кама маха-бхага

сарвасам ашишам патим

принанти — доставляют удовольствие; хи — поистине; атха — поэтому; мам — Мне; дхирах — те, кто отличается разумностью, здравомыслием; сарва-бхавена — всеми способами, служа Мне в различных настроениях; садхавах — очень благонравные, совершенно безупречные люди; шрейас-камах — желающие обрести величайшее благо; маха-бхага — о необычайно удачливый; сарвасам — всех; ашишам — благословений; патим — владыке (Мне).


Текст

О Прахлада, тебе очень повезло. Знай же, что самые мудрые и возвышенные люди стараются удовлетворить Меня, служа Мне в самых разных настроениях, ибо Я — единственный, кто способен исполнить все желания любого существа.

Комментарий

Слова дхӣр сарва-бхвена не означают «как тебе заблагорассудится». Бхава — это преддверие любви к Богу.

атхсактис тато бхвас
тата прембхйудачати
сдхакнм айа према
прдурбхве бхавет крама

Бхакти-расамрита-синдху, 1.4.16


Бхава — это ступень духовного развития, непосредственно предшествующая любви к Богу. Под словом сарва-бхва подразумевается, что душа может любить Верховного Господа, находясь с Ним в различных духовных отношениях, таких как дасья, сакхья, ватсалья и мадхурья. Шанта-раса — это граница царства любовного служения Господу. Чистая любовь к Богу начинается с дасьи. Развиваясь, она принимает формы сакхьи, ватсальи, а затем мадхурьи. Все пять видов отношений с Верховным Господом дают нам возможность с любовью служить Ему. Главное — любить Бога, а служить Ему можно, находясь на любом из этих уровней.