сарамбха-душпрекшйа-карла-лочано
вйттнаннта вилихан сва-джихвай
асг-лавктруа-кеарнано
йатхнтра-млӣ двипа-хатйай хари
сарамбха — из-за ужасного гнева; душпрекшйа — на которые трудно смотреть; карла — страшные; лочана — тот, чьи глаза; вйтта — расширившиеся; нана-антам — уголки рта; вилихан — облизывающий; сва-джихвай — Своим языком; аск-лава — с пятнами крови; кта — размазанными; аруа — красноватое; кеара — и грива; нана — тот, чье лицо; йатх — словно; антра-млӣ — украшенный гирляндой из внутренностей; двипа-хатйай — убиением слона; хари — лев.
Забрызганные кровью волоски на лице Господа Нрисимхадевы приобрели красноватый оттенок и потому выглядели очень живописно. Господь Нрисимхадева вспорол ногтями живот Хираньякашипу, вытащил все внутренности и надел их на Себя, как гирлянду, отчего стал еще прекраснее. В то же время Господь внушал Своим видом и ужас, ибо походил на льва, победившего в схватке со слоном.