तस्यायं किल सङ्कल्पश्चरतो दुश्चरं तपः ।
श्रूयतां किं न विदितस्तवाथापि निवेदितम् ॥८॥

тасййа кила сакалпа
чарато дучара тапа
рӯйат ки на видитас
тавтхпи ниведитам

тасйа — его; айам — это; кила — ведь; сакалпа — намерение; чарата — совершающего; дучарам — очень трудную; тапа — аскезу; рӯйатм — да будет услышано; ким — что; на — не; видита — известно; тава — для тебя; атхпи — тем не менее; ниведитам — поведанное.


Текст

Хираньякашипу подверг себя жесточайшей аскезе. И хотя ты знаешь, ради чего он это сделал, милостиво выслушай, что мы тебе расскажем о его намерениях.

Комментарий