अञ्जनाभ्यञ्जनोन्मर्द स्त्र्यवलेखामिषं मधु ।
स्रग्गन्धलेपालङ्कारांस्त्यजेयुर्ये बृहद्व्रताः ॥१२॥

аджанбхйаджанонмарда-стрй-авалекхмиша мадху
сраг-гандха-леплакрс
тйаджейур йе бхад-врат

аджана — мазь или пудра для подведения глаз; абхйаджана — массаж головы; унмарда — массаж туловища; стрӣ-авалекха — разглядывать или рисовать женщин; мишам — и (поедание) мяса; мадху — употребление вина или меда; срак — (украшение тела) цветочными гирляндами; гандха-лепа — умащение ароматическими мазями; алакрн — ношение украшений; тйаджейу — пусть прекратят; йе — которые; бхат-врат — давшие обет целомудрия.


Текст

Брахмачари или грихастхи, которые, следуя этим наставлениям, хранят обет целомудрия, не должны подводить себе глаза, втирать в голову масло, массировать тело руками, разглядывать или рисовать женщин, есть мясо, пить вино, украшать себя гирляндами, пользоваться ароматическими притираниями и носить украшения. От всего этого им нужно отказаться.

Комментарий