एतत्ते सर्वमाख्यातं यन्मां त्वं परिपृच्छसि ।
वृत्रस्यासुरजातेश्च कारणं भगवन्मतेः ॥३९॥

этат те сарвам кхйта
йан м тва парипччхаси
втрасйсура-джте ча
краа бхагаван-мате

этат — это; те — тебе; сарвам — все; кхйтам — поведанное; йат — о котором; мм — меня; твам — ты; парипччхаси — спросил; втрасйа — Вритрасуры; асура-джте — родившегося среди асуров; ча — также; краам — причину; бхагават-мате — возвышенного разума, пребывающего в сознании Кришны.


Текст

О царь Парикшит, ты спросил меня о том, как такой великий преданный, как Вритрасура, мог появиться на свет в роду демонов. Поэтому я рассказал тебе его историю во всех подробностях.

Комментарий