рӣ-дев ӯчу
ки ну тад дустйаджа брахман
пус бхӯтнукампинм
бхавад-видхн махат
пуйа-локейа-кармам
рӣ-дев ӯчу — полубоги сказали; ким — что; ну — на самом деле; тат — то; дустйаджам — от которого трудно отказаться; брахман — о благородный брахман; пусм — людей; бхӯта-анукампинм — сострадательных к страждущим; бхават-видхнм — подобных тебе; махатм — великих; пуйа-лока-ӣйа-кармам — прославляемых великими душами за благочестивые поступки.