ते च ह्यर्वाक्तनया निजलोकयात्रयान्धपरम्परयाश्वस्तास्तमस्यन्धे स्वयमेव
प्रपतिष्यन्ति ॥११॥

те ча хй арвктанай ниджа-лока-йтрайндха-парампарайвастс тамасй андхе свайам эва прапатишйанти.

те — те, кто не следует ведическим принципам; ча — и; хи — в самом деле; арвктанай — отклонившись от вечных принципов ведической религии; ниджа-лока-йтрай — путем, который они сами выдумали; андха-парампарай — цепью учителей, состоящей из слепых, невежественных людей; васт — ободряемые; тамаси — во тьму невежества; андхе — в слепоте; свайам эва — конечно же; прапатишйанти — будут падать.


Текст

Сбившиеся с пути, невежественные люди начнут создавать религиозные заповеди, идущие вразрез с учением Вед. Принимая свои измышления за истину, эти слепцы в итоге низвергнутся в темнейшие области мироздания.

Комментарий

Падение асуров описывается также в «Бхагавад-гите» (16.16 и 16.23).