тад йатх блин свайам тмана рейа парам авидуш парама-парама-пуруша пракарша-каруай сва-махимна чпаваргкхйам упакалпайишйан свайа нпачита эветаравад ихопалакшита.
тат — то; йатх — как; блинм — глупцов; свайам — Сам; тмана — Себя Самого; рейа — благо; парам — высшее; авидушм — тех, кому неведомо; парама-парама-пуруша — о Бог богов; пракарша-каруай — безграничной беспричинной милостью; сва- махимнам — Свою славу; ча — и; апаварга-кхйам — называемую апаваргой (освобождением); упакалпайишйан — желающий дать; свайам — Сам; на апачита — тот, кому не было оказано должного почтения; эва — хотя; итара-ват — подобный обычному человеку; иха — здесь; упалакшита — (Ты) присутствующий и видимый (нами).
Господь Вишну Сам присутствовал на жертвоприношении, однако это не значит, что Он явился туда с какой- то корыстной целью. Господь явил Себя Махарадже Набхи и всем остальным по той же причине, по которой Он принимает облик арча-виграхи, Божества в храме. Верховный Господь являет Себя нашему взору только лишь по Своей беспричинной милости. Поскольку мы не обладаем духовным видением и не можем лицезреть Господа в Его вечном, духовном теле, сач-чид-ананда-виграхе, Он милостиво соглашается предстать перед нами в том облике, который мы способны видеть. Наши глаза могут видеть только различные проявления материи, например камень или дерево, поэтому Господь предстает перед нами в форме изваяния из камня или дерева и тем самым дает нам возможность служить Ему в храме. Это не что иное, как Его беспричинная милость. Он делает это не из корыстных побуждений, а лишь для того, чтобы мы могли с любовью служить Ему. Из-за нашего дремучего невежества мы не можем поклоняться Господу как полагается, так что дарованная нам возможность созерцать образ Господа в храме — это проявление Его беспричинной милости. И точно так же Господь появился на месте жертвоприношения, устроенного Махараджей Набхи, исключительно по Своей беспричинной милости.