рутв стхӯла татх сӯкшма
рӯпа бхагавато йати
стхӯле нирджитам тмна
анаи сӯкшма дхий найед ити
рутв — услышав (от того, кто принадлежит к цепи духовных учителей); стхӯлам — грубое; татх — а также; сӯкшмам — тонкое; рӯпам — тело; бхагавата — Верховной Личности Бога; йати — санньяси (преданный); стхӯле — в грубом теле; нирджитам — побежденный; тмнам — ум; анаи — постепенно; сӯкшмам — к тонкому, духовному облику Господа; дхий — разумом; найет — пусть ведет; ити — так.
Махат-сев дврам хур вимукте: тот, кто хочет идти путем освобождения, должен общаться с махатмами, освобожденными преданными. Общаясь с ними, он сможет постоянно слушать об описанных в «Шримад-Бхагаватам» имени, облике, свойствах и атрибутах Верховного Господа, рассказывать о них другим и повторять святое имя Господа. Тех же, кто избрал путь рабства, ждет лишь бесконечная вереница рождений и смертей. Если человек желает освободиться от этого рабства, ему следует присоединиться к Международному обществу сознания Кришны, слушать «Шримад-Бхагаватам» в изложении преданных и самому пересказывать его, проповедуя повсюду сознание Кришны.