тато ’дхастд растале даитей днав паайо нма нивта- кавач клей хирайа-пуравсина ити вибудха-пратйанӣк утпаттй махауджасо мах-схасино бхагавата сакала-локнубхвасйа харер эва теджас пратихата-балвалеп билеай ива васанти йе ваи сарамайендра-дӯтй вгбхир мантра-варбхир индрд бибхйати.
тата адхастт — ниже той (планетной системы Махатала); растале — на планете Расатала; даитей — сыновья Дити; днав — сыновья Дану; паайа нма — которых называют пани; нивта-кавач — нивата-кавачи; клей — калеи; хирайа-пуравсина — хиранья-пураваси; ити — так; вибудха-пратйанӣк — враги полубогов; утпаттй — с рождения; мах-оджаса — очень могущественные; мах-схасина — очень жестокие; бхагавата — Верховного Господа; сакала-лока-анубхвасйа — несущего благо всем планетным системам; харе — Господа Хари; эва — несомненно; теджас — Сударшаной-чакрой; пратихата — побеждены; бала — сила; авалеп — те, чья гордость; била-ӣай — зме́и; ива — как; васанти — живут; йе — которые; ваи — поистине; сарамай — Сарамой; индра-дӯтй — посланницей Индры; вгбхи — словами; мантра-варбхи — звуками мантры; индрт — царя Индры; бибхйати — боятся.
Известно, что как-то раз между этими змееподобными демонами и царем Индрой завязалась ожесточенная битва, в которой демоны были разбиты. После этого Сарама, посланница Индры, произнесла особую мантру, и демоны в страхе бежали. С тех пор они живут на планетах Расаталы.