गुणानुरक्तं व्यसनाय जन्तोः
क्षेमाय नैर्गुण्यमथो मनः स्यात् ।
यथा प्रदीपो घृतवर्तिमश्नन्
शिखाः सधूमा भजति ह्यन्यदा स्वम् ।
पदं तथा गुणकर्मानुबद्धं
वृत्तीर्मनः श्रयतेऽन्यत्र तत्त्वम् ॥८॥

гунуракта вйасанйа джанто
кшемйа наиргуйам атхо мана сйт
йатх прадӣпо гхта-вартим анан
икх садхӯм бхаджати хй анйад свам
пада татх гуа-кармнубаддха
вттӣр мана райате ’нйатра таттвам

гуа-анурактам — привязанный к гунам материальной природы; вйасанйа — для материального, обусловленного существования; джанто — живого существа; кшемйа — ради высшего блага; наиргуйам — свободный от влияния гун природы; атхо — так; мана — ум; сйт — станет; йатх — как; прадӣпа — лампада; гхта- вартим — фитиль в топленом масле; анан — горящий; икх — языки пламени; садхӯм — с дымом; бхаджати — вкушает; хи — несомненно; анйад — иначе; свам — своим первоначальным; падам — положением; татх — так; гуа-карма-анубаддхам — связанный гунами природы и последствиями материальной деятельности; вттӣ — различные занятия; мана — ум; райате — делает своим прибежищем; анйатра — иначе; таттвам — изначальное состояние.


Текст

Когда ум поглощен поисками чувственных удовольствий в материальном мире, душа вынуждена вести обусловленную жизнь и подвергаться страданиям. Но когда ум очищается от привязанности к материальным удовольствиям, он приносит душе освобождение. Если в лампаде не хватает масла, она будет коптить, но, если лампада наполнена маслом и фитиль горит как следует, она дает яркий свет. Подобно этому, если ум погружен в материальные, чувственные наслаждения, душа страдает, а если эти наслаждения его не привлекают, тогда душа сияет своим изначальным светом, светом сознания Кришны.

Комментарий

Итак, ум может стать причиной как материального существования души, так и ее освобождения от оков материи. Каждый, кто находится в материальном мире, страдает именно из- за своего ума. Чтобы избавиться от этих страданий, необходимо обуздать ум: очистить его от материальных привязанностей и полностью занять служением Господу. Это и есть духовная деятельность. В «Бхагавад-гите» (14.26) сказано:

м ча йо ’вйабхичреа
бхакти-йогена севате
са гун саматӣтйаитн
брахма-бхӯййа калпате

«Тот, кто целиком посвящает себя преданному служению и никогда не сходит с этого пути, поднимается над гунами материальной природы и достигает уровня Брахмана».

Мы должны всегда занимать свой ум деятельностью в сознании Кришны. Тогда он приведет нас к освобождению и мы вернемся домой, к Богу. Но если наш ум занят материальной деятельностью, то есть деятельностью ради чувственных наслаждений, он будет удерживать нас в плену материальной жизни. В результате нам придется получать все новые и новые тела и пожинать плоды своих действий.