मुनयः पदवीं यस्य निःसङ्गेनोरुजन्मभिः ।
न विदुर्मृगयन्तोऽपि तीव्रयोगसमाधिना ॥३१॥

мунайа падавӣ йасйа
нисагенору-джанмабхи
на видур мгайанто ’пи
тӣвра-йога-самдхин

мунайа — великие мудрецы; падавӣм — путь; йасйа — чей; нисагена — отречением от мира; уру-джанмабхи — после многих жизней; на — никогда не; виду — поняли; мгайанта — ища; апи — несомненно; тӣвра-йога — суровых аскез; самдхин — в трансе.


Текст

Нарада Муни продолжал: Многие йоги-мистики, отрекшиеся от мира материальной скверны, практиковали этот метод в течение многих жизней, но так и не смогли дойти до конца по пути постижения Бога, несмотря на то что постоянно пребывали в трансе и совершали суровые аскезы.

Комментарий