шайа ӯчу
ананвита те бхагаван вичешита
йад тман чараси хи карма нджйасе
вибхӯтайе йата упаседур ӣварӣ
на манйате свайам анувартатӣ бхавн
шайа — мудрецы; ӯчу — вознесли молитвы; ананвитам — удивительные; те — Твои; бхагаван — о владелец всех богатств; вичешитам — деяния; йат — которые; тман — Своими энергиями; чараси — Ты совершаешь; хи — конечно; карма — к таким деяниям; на аджйасе — Ты не привязан; вибхӯтайе — чтобы получить ее милость; йата — от которой; упаседу — являющейся объектом поклонения; ӣварӣм — к Лакшми, богине процветания; на манйате — не привязан; свайам — Ты Сам; анувартатӣм — к Своей покорной слуге (Лакшми); бхавн — Твоя Милость.
В «Бхагавад-гите» говорится, что Господь совершает Свои удивительные деяния не для того, чтобы достичь какой-либо цели, более того, ничто не вынуждает Его совершать эти деяния. И все же, чтобы подать пример людям, Он иногда действует Сам, и все Его деяния удивительны. Но при этом Господь ни к чему не привязан. На м карми лимпанти: Он совершает чудеса, но при этом остается отрешенным от всего (Б.-г., 4.14). Господь самодостаточен. В подтверждение этому здесь говорится, что богиня процветания Лакшми не покладая рук служит Господу, но Он не привязан к ней. Чтобы добиться благосклонности богини процветания, ей поклоняются даже такие великие полубоги, как Брахма, а Господу поклоняются сотни и тысячи богинь процветания, но Он не привязан ни к одной из них. Великие мудрецы особо выделяют это качество Господа, свидетельствующее о Его возвышенном трансцендентном положении. Это качество отличает Его от обыкновенных живых существ, которые привязаны к плодам своей благочестивой деятельности.