वक्षस्यधिश्रितवधूर्वनमाल्युदार
हासावलोककलया रमयंश्च विश्वम् ।
पार्श्वभ्रमद्व्यजनचामरराजहंसः
श्वेतातपत्रशशिनोपरि रज्यमानः ॥२१॥

вакшасй адхирита-вадхӯр вана-млй удра-
хсвалока-калай рамайа ча вивам
прва-бхрамад-вйаджана-чмара-рджа-хаса
веттапатра-аинопари раджйамна

вакшаси — на груди; адхирита — находящаяся; вадхӯ — женщина (богиня процветания, Лакшми); вана-млӣ — украшенный гирляндой из лесных цветов; удра — красивый; хса — улыбающийся; авалока — взгляд; калай — небольшой частью; рамайан — привлекательный; ча — и; вивам — весь мир; прва — сторона; бхрамат — двигающееся взад-вперед; вйаджана-чмара — белое опахало из хвоста яка; рджа-хаса — лебедь; вета-тапатра-аин — белым балдахином, похожим на луну; упари — вверху; раджйамна — блистая красотой.


Текст

Господь Вишну был неповторимо прекрасен, ибо на Его груди находилась богиня процветания, а на шее висела гирлянда. Его лицо украшала улыбка, которая могла заворожить целый мир, и прежде всего Его преданных. Опахала из белых волос, которые обмахивали Господа, были подобны двум белым лебедям, а белый балдахин над Его головой походил на луну.

Комментарий

Улыбающееся лицо Господа Вишну способно заворожить целый мир. Его улыбка пленяет даже непреданных, не говоря уже о преданных. В этих стихах опахала из волос, балдахин над Его головой, покачивающиеся серьги и Его черные волосы сравниваются с солнцем, луной, восемью лепестками лотоса и жужжащими черными пчелами. Все эти атрибуты Господа Вишну вместе с раковиной, диском, палицей, лотосом, луком, стрелами, щитом и мечом представляли собой величественное и прекрасное зрелище, которое своим великолепием покорило всех присутствовавших при этом полубогов, включая Дакшу и Господа Брахму.