тан на прадйотайдхйтма
джна таттвртха-даранам
йенджас таришймо
дустара бхава-сгарам
тат — поэтому; на — в нас; прадйотайа — пожалуйста, пробуди; адхйтма — трансцендентное; джнам — знание; таттва — Абсолютную Истину; артха — с целью; даранам — философию; йена — с помощью которой; аджас — легко; таришйма — мы сможем преодолеть; дустарам — непреодолимый; бхава-сгарам — океан неведения.
Прачеты попросили Нараду открыть им трансцендентное знание. Обыкновенные люди, встречая святого, как правило, стремятся получить от него какие-нибудь материальные благословения. Но Прачетам не нужны были материальные блага: они уже достаточно насладились ими. Не привлекала их и возможность осуществить свои материальные желания. Единственное их желание состояло в том, чтобы переправиться через океан неведения. Каждый должен стремиться вырваться из когтей материальной природы, и для того, чтобы узнать, как это сделать, необходимо обратиться к святому. Святому не нужно докучать, выпрашивая у него материальные благословения. Принимая у себя святых людей, домохозяева рассчитывают, что те благословят их, но, как правило, они надеются на то, что это благословение поможет им стать счастливыми в материальном мире. Однако шастры не рекомендуют нам искать подобных благословений.