гӣта майеда нарадева-нандан
парасйа пуса парамтмана ставам
джапанта экгра-дхийас тапо махат
чарадхвам анте тата псйатхепситам
гӣтам — пропетую; май — мной; идам — эту; нарадева-нандан — о сыновья царя; парасйа — Всевышнего; пуса — Личности Бога; парама-тмана — Сверхдуши каждого; ставам — молитву; джапанта — повторяя; эка-агра — сосредоточив все внимание; дхийа — разум; тапа — аскезы; махат — великие; чарадхвам — вы выполняйте; анте — в конце; тата — затем; псйатха — достигнете; ӣпситам — желаемого результата.
Если мы будем неустанно заниматься преданным служением, то в свой срок все наши желания исполнятся.
Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к двадцать четвертой главе Четвертой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Песнь, пропетая Господом Шивой».